Verwendungsbeispiele von "courts of appeal" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Some other courts- the courts of appeal and, some of the regional and local courts, which have their own websites-, have followed this practice. Этой практике последовали некоторые другие суды, такие, как апелляционные суды и некоторые областные и местные суды, у которых имеются свои собственные вебсайты.
Administrative courts comprise separately formed administrative courts and the administrative chambers of the courts of appeal and the Supreme Court in hearings of administrative matters. Административные суды включают отдельно сформированные административные суды и административные палаты апелляционных судов и Государственного суда, занимающиеся слушанием административных дел.
It made provision for three levels of courts: courts of first instance (lower and higher courts and courts of enforcement); higher civil courts of appeal; and the Court of Cassation. В нем также предусмотрена трехступенчатая судебная система: суды первой инстанции (нижестоящие и вышестоящие суды и суды, занимающиеся вопросами правоприменения), вышестоящие гражданские апелляционные суды и Кассационный суд.
Thus, they may go to court, appeal to the various courts of first instance, or apply for judicial review to the courts of second instance (courts of appeal and Supreme Court). Так, они могут предъявлять иски в суде, обращаться в различные суды первой инстанции и направлять апелляции или кассационные жалобы в суды второй инстанции (Апелляционный суд и Верховный суд).
As regards effective judicial means of preventing acts of torture, during the period 1999-2003 applications for amparo were filed with the courts of appeal for alleged ill-treatment or unlawful coercion by members of the Gendarmería. Что касается эффективных судебных мер по пресечению случаев применения пыток, то в период 1999-2003 годов в апелляционные суды подавались жалобы по процедуре ампаро на предположительно имевшие место случаи жестокого обращения либо незаконного принуждения со стороны сотрудников жандармерии3.
At the present time, Mali has a Supreme Court with three divisions (judicial, administrative and accounts), three courts of appeal, assize courts, courts of first instance, administrative courts, various specialized courts (labour, commerce, juvenile), and justices of the peace with wide jurisdiction. Нынешняя судебная система состоит из Верховного суда в составе трех отделений (по гражданским и уголовным делам, по административным делам и счетной палаты); трех апелляционных судов; судов присяжных; судов первой инстанции; административных судов; различных судов специальной юрисдикции (по трудовым, торговым делам и по делам несовершеннолетних) и мировых судей с широкими полномочиями.
It was distributed in Prosecutor's Offices, common courts of law, district courts and courts of appeal; it was also submitted to the National Prosecutor's Office, the Ministry of Interior and Administration, the General Headquarters of Police and Plenipotentiaries of Voivodeship Police Commanders for Human Rights Protection. Исследование было распространено среди органов прокуратуры, судов обычного права, окружных и апелляционных судов; оно также было представлено Национальной прокуратуре, министерству внутренних дел и администрации, Главному управлению полиции и полномочным представителям начальников полиции воеводств по вопросам защиты прав человека.
In addition, in the latter communication, the Committee noted that the State party executed the sentence in full knowledge of the fact that the author was still seeking remedies before the Courts of Appeal of the State party, the Judicial Committee of the Privy Council and the Human Rights Committee. Кроме того, в отношении последнего сообщения Комитет отметил, что государство-участник привело приговор в исполнение, полностью осознавая тот факт, что автор все еще продолжал добиваться средств правовой защиты в Апелляционном суде государства-участника, в Судебном комитете Тайного совета и в Комитете по правам человека.
In response to the question whether the Federal Government had a role in the practice of preventing convicted felons from voting, he recalled paragraph 208 of the periodic report and pointed out that several courts of appeal had recently determined that state felon disenfranchisement laws did not violate the Constitution or federal election statutes. В ответ на вопрос о том, может ли федеральное правительство повлиять на практику лишения осужденных преступников права участвовать в голосовании, он ссылается на пункт 208 периодического доклада и указывает, что ряд апелляционных судов недавно постановили, что законы штатов о лишении осужденных преступников избирательных прав не нарушают Конституцию или федеральные законы о выборах.
In 1996 this Court, with only one judge voting against, rejected an application by the military prosecutor general to instruct Courts of Appeal, who were in turn to instruct judges within that jurisdiction, to extinguish liability on the grounds of amnesty, prescription or res judicata in cases of human rights violations under the military regime. В 1996 году этот Суд при одном голосе против отклонил прошение генерального военного прокурора дать указания апелляционным судам и судьям в его округе о том, чтобы при рассмотрении дел о нарушении прав человека во время военного режима они прибегали к освобождению от ответственности на основании амнистии, срока давности или принципа res judicata.
1471-XV of 21 November 2002 on the amendment of the Constitution of the Republic of Moldova, which entered into force on 12 December 2002, has amended paragraph (1) of Article 115 by stipulation that justice in the Republic of Moldova shall be rendered by the Supreme Court of Justice, Courts of Appeal, and courts of law. Конституционным законом № 1471-XV от 21 ноября 2002 года о внесении поправок в Конституцию Республики Молдова, который вступил в силу 12 декабря 2002 года, в пункт 1 статьи 115 было включено положение о том, что правосудие в Республике Молдова вершится Верховным судом, Апелляционным судом и судами общей юрисдикции.
This data is omitted by the Court of Appeal. Эти данные Апелляционный суд опускает.
The Supreme Court is the final court of appeal from judgements and orders of all lower courts and tribunals. Верховный суд является последней апелляционной инстанцией для решений и постановлений всех нижестоящих судов и трибуналов.
The Queensland Court of Appeal dismissed his appeal in April 1994. Апелляционный суд Квинсленда отклонил его апелляцию в апреле 1994 года.
On 4 July 1997, the Court of Appeal confirmed his sentence. 4 июля 1997 года Апелляционный суд оставил его приговор в силе.
Court of Appeal, Supreme Court, Magistrates'Court, Island Courts and Customary Land Tribunals Апелляционный суд, Верховный суд, магистратский суд, островные суды и обычные земельные суды
An appeal to the Ontario Court of Appeal was dismissed on 5 February 1990. Апелляция, с которой он обратился в Апелляционный суд Онтарио, была отклонена 5 февраля 1990 года.
The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 20 January 1994. 20 января 1994 года Апелляционный суд Тринидада и Тобаго отклонил его апелляции.
The customary courts are, progressively, the arbitration, lower and higher courts and the Customary Court of Appeal. Суды обычного права- это в иерархическом порядке арбитражные, нижестоящие и вышестоящие суды и Апелляционный суд обычного права.
They are currently released on bail pending appeals to the Pitcairn Court of Appeal and Privy Council. В настоящее время они освобождены под залог в ожидании рассмотрения апелляций, направленных в Апелляционный суд Питкэрна и Тайный совет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!