Exemples d’usage de "criminal proceedings" en anglais avec traduction en russe

<>
In addition, article 1 provides that criminal proceedings may be initiated by the injured party. Кроме того, в его статье 1 уточняется, что пострадавшая сторона может возбудить уголовное преследование.
Acquittal in the criminal proceedings does not necessarily entail refusal of the right to compensation. Оправдание обвиняемого по уголовному делу необязательно влечет за собой отказ в праве на компенсацию.
On 5 December 2000, the Court initiated criminal proceedings against the mother on charges of abduction. 5 декабря 2000 года Суд возбудил уголовное дело против матери по факту похищения детей.
Criminal proceedings were instituted under article 316, paragraph 3, and other articles of the Criminal Code. По данному факту было возбуждено уголовное дело по пункту 3 статьи 316 и другими статьями Уголовного кодекса.
To receive compensation for damage caused by illegal and groundless detention or groundless institution of criminal proceedings. получить компенсацию за ущерб, понесённый им в результате незаконного и необоснованного возбуждения уголовного дела и задержания.
On 14 March 1996, this Office decided not to institute criminal proceedings, because of lack of evidence. 14 марта 1996 года РУВД было принято решение отказать в возбуждении уголовного дела из-за отсутствия доказательств.
During to review period the institution of criminal proceedings for acts of torture has not been fixed. В отчетный период фактов возбуждения уголовных дел в связи с применением пыток не было.
Criminal proceedings against I. Zainabitdinov were taken up by the Andijan Regional Criminal Court on 28 August 2006. 28 августа 2006 года в производство Андижанского областного суда по уголовным делам поступило уголовное дело по обвинению И. Зайнабиддинова.
The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial. Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд.
How many criminal proceedings against law enforcement officials were initiated under articles 126 and 127 of the Criminal Code? Сколько уголовных дел было возбуждено в отношении сотрудников правоохранительных органов по статьям 126 и 127 Уголовного кодекса?
Criminal proceedings had been instituted, and resulted in a fine for the perpetrator, but no compensation for the victim. Было возбуждено уголовное преследование, в результате которого виновное лицо было оштрафовано, однако потерпевший не получил компенсации.
All these events were subsequently examined and in 10 cases the decisions not to initiate criminal proceedings were adopted. По всем этим случаям было проведено расследование, и в связи с 10 из них было принято решение не возбуждать уголовное дело.
The review and conduct of criminal proceedings in England and Wales is the responsibility of the Crown Prosecution Service (CPS). За надзор и производство по уголовным делам в Англии и Уэльсе отвечает Служба уголовного преследования (СУП).
The same two institutions signed an inter-institutional agreement on regulations for handling evidence in criminal proceedings in March 2003. В марте 2003 года ими было заключено также межучрежденческое соглашение о порядке использования доказательств в рамках уголовно-процессуальных действий.
Moreover, under the 1997 Act on Criminal Proceedings, the victims of sex offences and domestic violence were entitled to free legal assistance. Кроме того, в соответствии с Законом 1997 года об уголовном преследовании жертвы сексуальных преступлений и насилия в семье имеют право на бесплатную юридическую помощь.
Investigations were conducted into all cases involving crime against property and criminal proceedings were initiated against anyone accused of such a crime. Во всех случаях в отношении преступлений против собственности проводятся расследования, и уголовные дела возбуждаются против всех лиц, обвиняемых в таких преступлениях.
The authorities strongly condemned any racist attitudes displayed in the media, and criminal proceedings had been initiated in a number of cases. Власти решительно осуждают любые расистские проявления в средствах массовой информации и в ряде случаев возбудило по ним уголовные дела.
Under article 351 of the Code of Criminal Procedure, pretrial investigations must be concluded within three months of the initiation of criminal proceedings. В соответствии со статьей 351 УПК Республики Узбекистан предварительное следствие должно быть закончено в срок не более трех месяцев со дня возбуждения уголовного дела.
The authors argue that, since the judicial authorities refused to initiate criminal proceedings, German Sinti and Roma were left unprotected against racial discrimination. Авторы утверждают, что, поскольку судебные органы отказались возбуждать уголовное дело, проживающие в Германии синти и рома лишились защиты от актов расовой дискриминации.
Any violation of that right or any other form of discrimination was subject to criminal proceedings under article 141 of the Penal Code. Любое нарушение этого права или любая другая форма дискриминации является уголовно наказуемым деянием в соответствии со статьей 141 Уголовного кодекса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !