Exemplos de uso de "customizations" em inglês com tradução para o russo

<>
A few example customizations are included. Приводится несколько примеров настройки.
Repeat for each layer that contains customizations. Повторите для каждого слоя, содержащего настройки.
Click Import/Export, and then click Export all customizations. Щелкните элемент Импорт и экспорт и выберите команду Экспорт всех настроек.
On the Service contract customizations FastTab, click Service operations. На экспресс-вкладке Настройки контракта на обслуживание щелкните Поддерживаемые действия.
Also see Next Steps for optional customizations you can perform. О дополнительных настройках см. в разделе Следующие шаги.
Running the /resetnavpanecommand removes all customizations to the navigation pane. С помощью команды /resetnavpane можно отменить все настройки, заданные для области навигации.
To preserve my customizations, I have a couple of choices. Чтобы сохранить настройки, можно воспользоваться несколькими вариантами.
This topic guides you through the following sections for XML rule customizations: В этой статье описываются следующие разделы для настройки XML-правил:
In this case, any local customizations that are done at the stores are lost. В этом случае утрачиваются все локальные настройки, выполняемые в магазинах.
Word will remember these customizations each time you update the table of contents in this document. Эти настройки будут сохраняться в Word каждый раз при обновлении оглавления в документе.
Word will remember these customizations each time you update the table of contents (REFERENCES > Update Table). Эти настройки будут сохраняться в Word каждый раз после обновления оглавления (нажатия на вкладке Ссылки кнопки Обновить таблицу).
For information about how to slipstream, see Include cumulative updates and customizations in a new installation (slipstreaming). Дополнительные сведения об интегрированной установке см. в разделе о включении накопительных обновления и настроек в новую установку (интегрированная установка).
If your document already includes a table of contents, this procedure will replace it with your customizations. Если в документе уже есть оглавление, эта процедура приведет к его изменению в соответствии с настройками.
Important: When you import a ribbon customization file, you lose all prior ribbon and Quick Access Toolbar customizations. Важно: При импорте файла настроек ленты все настроенные ранее параметры ленты и панели быстрого доступа будут потеряны.
Keep in mind, when you redeploy the Role Center pages, you will lose customizations made to the pages. Следует помнить, что при переразвертывании страниц ролевого центра вы потеряет настройки, выполненные на страницах.
This feature simplifies the process of installing hotfixes and fixing conflicts between hotfixes and the customizations in an environment. Эта функция упрощает процесс установки исправлений и исправления конфликтов между исправлениями и настройками среды.
A number of reliable management reports and customizations were introduced and more are being developed to ensure data quality. Был внедрен ряд надежных форм управленческой отчетности и настроек, и разрабатываются новые формы и настройки в целях обеспечения качества данных.
However, they can make company-specific filtering customizations in the Exchange admin center (EAC) or via remote Windows PowerShell. При этом они могут вносить дополнительные настройки фильтрации через Центр администрирования Exchange (EAC) или удаленную оболочку Windows PowerShell.
After installing an update, open the client in the lowest layer with customizations that you want to merge hotfix changes into. После установки обновления откройте клиент в самом низком слое с настройками, где необходимо объединить изменения в исправлении.
Note: Every ad set variation you add to your campaign will create a separate ad set with the customizations you just specified. Примечание: Каждая переменная группы объявлений, которую вы добавляете в свою кампанию, создает отдельную группу объявлений с индивидуальными настройками, которые вы указали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!