Exemples d'utilisation de "cyrillic alphabet" en anglais avec la traduction "кириллица"

<>
Tacked to her bulletin board are the 33 letters of the Cyrillic alphabet. У нее в классе кнопками к доске приколоты 33 буквы кириллицы.
A member of the community, party or participant in the proceedings, who does not understand and speak the Macedonian language and its Cyrillic alphabet, is entitled to an interpreter. Член общины, сторона или участник судебного разбирательства, не говорящие на македонском языке и не понимающие его и составленных на нем кириллицей текстов, имеют право на устного переводчика.
Courses in the Cyrillic alphabet and the Kazakh and Russian languages are arranged for the adult repatriate population which arrived from the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Afghanistan. Для взрослого населения репатриантов, прибывших из Исламской Республики Пакистан, Афганистана и Ирана, организованы курсы по изучению кириллицы, казахского и русского языков.
Those countries that were part of the former Soviet Union and others that use the Cyrillic alphabet account for some 5 per cent of the cases submitted to the Reference Checking Unit. На страны, которые входили в состав бывшего Советского Союза, и другие страны, использующие кириллицу, приходится около 5 процентов дел, представляемых в Группу контрольной проверки.
A discouraging development in that respect was the decision of the Russian State Duma, adopted on 15 November 2002, requiring the use of a Cyrillic alphabet for the official languages of the Russian Federation and its republics. Мало обнадеживающим событием в этом отношении является решение, принятое Думой Российской Федерации 15 ноября 2002 года, в силу которого навязывается использование кириллицы в официальных языках Федерации и входящих в нее республик.
One very likely scenario is that the western frontier of Ukraine will, to a very large extent, mark the boundary between the Europeans who, for the most part, receive information and education through the medium of the Cyrillic alphabet and who profess Orthodox Christianity, and those who use the Latin alphabet and belong to other faiths. Вполне реальной может быть ситуация, когда по линии западных границ Украины в значительной степени может протянуться и раздел между теми европейцами, которые в подавляющем большинстве получают информацию и учатся на кириллице, а также исповедует православие, и теми, кто соответственно использует латиницу и принадлежит к другому вероисповеданию.
After a great deal of pressure, we have wrung an agreement out of Bosnia and Herzegovina's education ministers to ensure that both the Latin and the Cyrillic alphabets and a small, core curriculum are taught in all schools. После большого давления мы добились соглашения со стороны министров образования Боснии и Герцеговины, призванного обеспечить, чтобы во всех школах вводился как латинский алфавит, так и кириллица и преподавалось небольшое число основных предметов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !