Exemples d'utilisation de "deemed" en anglais

<>
Traductions: tous1084 считать212 autres traductions872
All communications will be deemed properly made: Весь обмен информацией будет считаться совершенным надлежащим образом:
But SIU deemed both shootings clean and justified. Но SIU считается как чистым и оправданным.
And he was still deemed fit for duty? И его сочли годным для службы?
Neither of those applications had been deemed admissible. Ни одно из этих обращений не было признано допустимым.
He deemed it wise to accept the offer. Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.
A one-year perspective is now deemed sufficient. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
•Investigating firms/individuals, and applying bans where deemed appropriate •Контроль над компаниями и частными предпринимателями, а также, при необходимости, применение санкций
Corruption is deemed nearly non-existent in these countries. Считается, что коррупции в них практически нет.
Intermediately complex models were deemed fit for scenario analyses. Как представляется, модели средней сложности пригодны для анализа сценариев.
I've been deemed under protection by the almighty Klaus. Я признана под защитой всемогущего Клауса.
Who gains if this or that value is deemed higher? Кто выигрывает, если эта ценность считается выше?
Any breakout of an eight-month trendline is deemed significant. Любой пробой 8-месячной линии сопротивления может считаться значительным событием.
Such a move would be deemed premature by numerous critics. Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
His mind was shattered, and he was deemed unfit for service. У него была каша в голове, он был признан непригодным для дальнейшей службы.
Their continued independence is now deemed essential to China's national security. Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
No measures have been deemed necessary in order to ensure equitable distribution. Не считается также необходимым и принимать какие-либо меры для обеспечения справедливого распределения продуктов питания.
Initial assessments were conducted, and they were all deemed fit for duty. Первоначальные оценочные тесты показали, что все они пригодны к службе.
Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant. Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым.
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won’t be easy. Навести порядок с финансовыми учреждениями, которые являются слишком крупными для того, чтобы потерпеть неудачу, будет нелегко.
In alkaline sea water hydrolysis is deemed to be the main degradation process. Считается, что в щелочной морской воде главным процессом, обусловливающим распад, является гидролиз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !