Verwendungsbeispiele von "deficiencies" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
All of these deficiencies can be corrected. Все эти недостатки можно исправить.
The euro suffers from structural deficiencies. Евро страдает от структурных дефицитов.
I'm sure there are vitamin and other nutritional deficiencies. Думаю, есть авитаминоз и нехватка минералов.
To overcome its economic deficiencies and attain social stability, the North has no choice but to abandon its nuclear weapons program and move toward reform and greater openness. Для преодоления экономической недостаточности и достижения социальной стабильности Северная Корея должна остановить программу ядерного вооружения и встать на курс реформ и больлшей открытости.
There are still deficiencies in shelter home services. По-прежнему сохраняются недостатки в системе приютов.
NEW YORK - The euro suffers from structural deficiencies. НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
In addition, vitamin and mineral deficiencies are common in certain sub-groups. Кроме того, в определенных подгруппах отмечается нехватка витаминов и минеральных веществ.
The partnership for eliminating micronutrient deficiencies, which includes the Ministry of Health and Social Protection, Ministry of Agriculture, Ministry of Economy and Trade, food producers, and salt importers, will be strengthened. Будет укрепляться партнерство в деле ликвидации проблемы недостаточности питательных микроэлементов с участием министерства здравоохранения и социальной защиты, министерства сельского хозяйства, министерства экономики и торговли, производителей продовольствия и импортеров соли.
The consequences of these deficiencies are not mere inconveniences. Последствием этих системных недостатков является не просто неудобство.
Improvement of child nutrition and elimination of micronutrient deficiencies; улучшение состояния питания детей и преодоление дефицита микронутриентов;
Deficiencies of ancillary technical institutions for testing, operation and maintenance of these technologies also inhibit the large-scale deployment of renewable energy systems. Широкомасштабное применение систем, основанных на возобновляемых источниках энергии, сдерживается также нехваткой вспомогательных технических учреждений, которые проводят испытания, обеспечивают функционирование и обслуживание таких технологий.
Implement WHO recommendations and guidelines, such as “Essential newborn care and breastfeeding”, “First action plan for food and nutrition”, and “Feeding and nutrition of infants and young children”, to address nutritional deficiencies; выполнять рекомендации и руководящие положения ВОЗ, такие, как " Основные принципы ухода за новорожденными и их грудного вскармливания ", " План первоочередных мер в области продовольственного обеспечения и питания " и " Кормление и питание детей младенческого и младшего возраста " в интересах решения проблемы недостаточности питания;
Many millions more suffer from “silent hunger” – malnutrition and micronutrient deficiencies. Много миллионов людей страдает от так называемого "тихого голода": неполноценного питания и недостатка питательных микроэлементов.
For example, micronutrient deficiencies may afflict as many as two billion additional people. Например, дефицит микроэлементов может поразить больше, чем два миллиарда людей.
Assessments of protected species (e.g., sea turtles, seabirds) are more extensive in the developed world, while limited elsewhere, and there are serious data deficiencies; оценка охраняемых видов (например, морских черепах, морских птиц) более широко распространена в странах развитого мира и в меньшей степени в других частях планеты, и в данном контексте ощущается серьезная нехватка данных;
In almost all relevant categories of GHG sources and sinks (energy, industrial processes, agriculture, land-use change and forestry, and waste) most Parties found that there was lack of and/or deficiencies in the activity data. Практически в отношении всех соответствующих категорий источников и поглотителей ПГ (энергетика, промышленные процессы, сельское хозяйство, изменения в землепользовании и лесное хозяйство, а также отходы) большинство Сторон сделали вывод об отсутствии и/или недостаточности данных о деятельности.
Addressing these deficiencies is critical to development – and India is no exception. Устранение этих недостатков критически важно для развития – и Индия здесь не исключение.
Among the factors affecting data deficiencies are shortage of trained human resources in data collection, analysis, survey sampling and operations research. Дефицит данных объясняется, в частности, нехваткой специалистов в области сбора и анализа данных, составления подборок для обследований и проведения оперативных исследований.
This cost-benefit analysis of a prospective investment outlines a strategic phased approach for mandatory universal flour fortification to combat iron and folic acid deficiencies. Анализ затрат и выгод перспективных капиталовложений отражает стратегический поэтапный подход к обязательному всеобщему обогащению муки в целях борьбы с нехваткой железа и фолиевой кислоты.
The previous country programme aimed to reduce infant and maternal mortality and the prevalence of micronutrient deficiencies; to improve children's learning environments; to increase school attendance and reduce drop-out rates; to promote a child protection system; and to raise awareness among young people on HIV/AIDS and healthy lifestyles. Предыдущая страновая программа была направлена на снижение младенческой и материнской смертности и сокращение числа детей, страдающих недостаточностью микроэлементов; улучшение условий обучения детей; повышение уровня посещаемости школ и сокращение числа школьников, досрочно прекращающих обучение; укрепление системы защиты детей; повышение уровня информированности молодежи по проблеме ВИЧ/СПИДа и поощрение здорового образа жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!