Exemples d'utilisation de "delicate" en anglais

<>
Carina's a delicate girl. Карина - деликатное существо.
It's very delicate, very succulent. Тонкий, очень сочный вкус.
Complex life is delicate and rare. Сложные формы жизни редкие и хрупкие.
She's a delicate flower. Она - нежный цветок.
Women should be thin, delicate. Женщина должна быть худенькой, изящной.
The crossbow's on a delicate string. Арбалет с чувствительной тетивой.
Major external shocks suffered by developing countries, whose economies are weak and delicate compared to those of advanced countries, go hand in hand, as happened in Asia in 1997, with large-scale capital flights that violently shake their economies, thwarting their efforts towards structural reform in the economic and financial spheres and hampering the influx of investments, thus creating an economic vicious circle. Многие внешние воздействия, от которых страдают развивающиеся страны, экономика которых является слабой и хрупкой по сравнению с экономикой передовых стран, происходят, как имело место в Азии в 1997 году, одновременно с крупномасштабными оттоками капиталов, что оказывает сокрушительное воздействие на их экономику, подрывает их усилия по проведению структурной реформы в экономической и финансовой областях и затрудняет приток инвестиций, что ведет к возникновению порочного круга в экономике.
She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question. Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса.
Carina's aa delicate girl. Карина - деликатное существо.
Lt's very delicate, very succulent. Тонкий, очень сочный вкус.
Democracy here is a reality, but a delicate one. Демократия здесь существует на самом деле, но она очень хрупкая.
Yeah, she was a delicate flower. Да, он была нежным цветком.
Don't want your pliers too delicate. Вам не нужно, чтобы пассатижи были слишком изящные.
I'm sorry, Dixon, I know you guys were hitting it off, but if I had to listen to one more story about her pregnant sister's delicate esophagus, I was gonna punch her in the face. Прости, Диксон, я знаю, вы поладили, но, если бы мне пришлось выслушать еще одну историю о чувствительном пищеводе ее беременной сестры, я бы ударила ее по лицу.
That was a very delicate situation. Это очень деликатная ситуация.
Government stability will remain a delicate balancing act. Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
Although shoulder pads can be overwhelming on my delicate frame. Хотя, накладки на плечи могут быть слишком массивными для моего хрупкого телосложения.
Oh, yes, these peonies are very delicate. Да, эти пионы очень нежные.
Scandinavians are masters of the delicate balancing act Российская граница: скандинавы как мастера изящного балансирования
She has a delicate, subtle mind. У неё тонкий, деликатный вкус.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !