Exemples d’usage de "descending" en anglais avec traduction en russe

<>
This is looking at ascending versus descending flights. Это взлетающие и приземляющиеся самолёты.
The sun descending into the sea, green reflection on red water. Солнце заходит за море, отливает зеленым, на красной воде.
The time it takes to transfer prevents us from descending into gluttony. Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию.
Allow me to introduce your examining committee in descending order of grumpiness. Позвольте мне представить диссертационный совет в порядке уменьшения брюзжания.
At the beginning of last year, Kenya seemed to be descending into madness. В прошлом январе ситуация в Кении выглядела так, будто страна ступила на путь безумия.
WASHINGTON - At the beginning of last year, Kenya seemed to be descending into madness. ВАШИНГТОН - В прошлом январе ситуация в Кении выглядела так, будто страна ступила на путь безумия.
By left-clicking the column header, you will be able sort elements in ascending or descending order. Кликнув ЛКМ по заголовку столбца, можно отсортировать таблицу по этому столбцу.
In the Search direction field, select whether you want to sort the data in ascending or descending order. В поле Направление поиска выберите поле, по +которому следует проводить сортировку.
Can the chaos that is descending on the United Kingdom be good for Europe, or even for Britain? Может ли хаос, наступающий на Соединенное Королевство, быть полезен для Европы или хотя бы для Британии?
In no case, however, the torque curve shall be run by descending engine speeds for governed or turbocharged engines. Однако в случае двигателей с регулятором или турбонаддувом снижение частоты вращения двигателя для построения кривой крутящего момента ни в коем случае не допускается.
Paralysis has gone from his face to his arms, meaning it's descending, which is the hallmark of botulism. Паралич перешёл с его лица на его тело, означая, что он опускается, что является признаком ботулизма.
Traders setting entries under this price, would now be entered into the market with the expectations that price will continue descending toward lower lows. Трейдеры, поставившие ордера на вход под этой ценой, теперь будут введены на рынок, ожидания, что цена продолжит опускаться к более низким минимумам.
But night is descending on Tal Afar, and a citywide electrical outage means Spleeters can’t examine or photograph this jackpot without natural light. Однако на Талль-Афар опускается ночь, а электричества в городе нет. Значит, Сплитерс уже не сможет изучать свои сокровища и фотографировать образцы при естественном свете.
Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically. Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени.
The aid that Ethiopia receives from its friends may be a small price to pay to keep Africa's second largest country from descending into chaos. Помощь, которую получает Эфиопия от своих друзей, может быть небольшой ценой, которую придется заплатить за то, чтобы помешать второй по величине стране в Африке погрузиться в хаос.
Naming China among a handful of countries that have stepped up Internet censorship, Clinton warned that "a new information curtain is descending across much of the world." Упомянув Китай среди немногих стран, которые ввели цензуру в Интернете, Клинтон предупредила, что "новый информационный занавес сегодня опускается в большинстве стран мира".
Other countries reporting a large volume of such seizures were (in descending order of the total quantities seized) Morocco, the Islamic Republic of Iran, Afghanistan, Belgium and Portugal. В число стран, также сообщивших о значительных объемах изъятий (в порядке уменьшения общего объема изъятий), входят Марокко, Исламская Республика Иран, Афганистан, Бельгия и Португалия.
With Iraq rapidly descending into bloody chaos, the prospects for holding successful democratic elections in January, as the US and the Iraqi interim government have promised, look bleak. По мере того как Ирак быстро погружается в кровавый хаос, перспективы успешного проведения демократических выборов в январе, как было обещано США и временным правительством Ирака, выглядят довольно мрачно.
Just why a descending nuclear warhead should produce a wide crescent-shaped wake was a mystery to the public for many years, though the CIA almost certainly knew the answer. Почему снижающийся ядерный заряд оставлял после себя широкий след серповидной формы? Для широкой публики это долгие годы оставалось загадкой, хотя ЦРУ наверняка знало ответ.
And people, at the time, feared that South Africa would end up going the way that Rwanda has gone, descending into one skirmish after another in a civil war that seems to have no end. В то время все боялись, что Южная Африка последует по тому же пути что и Руанда. Погрязнув в череде междуусобиц и гражданской войне, которой не видно конца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !