Exemples d'utilisation de "determination" en anglais avec la traduction "решимость"

<>
People lack the determination to take the action. Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
Yet experts and partners often underestimate our determination. Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
On Ukraine, Mr. Trump must also display determination. По поводу Украины Трамп также должен продемонстрировать решимость.
And try and determination is the same thing. А старание и решимость - это одно и то же.
What has changed since then to erase this determination? Что же изменилось с тех пор, чтобы такая решимость исчезла?
Well, I think I ride more out of determination than confidence. Я думаю, что езжу верхом больше из-за решимости, чем из-за уверенности.
The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination. Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость.
She also had a determination that Kournikova could never seem to muster. Кроме того, она обладала той решимостью, которой никогда не было у Курниковой.
That kind of determination is not strictly necessary for a successful secession. Такая решимость не является абсолютно необходимой для успешного отделения.
He recounts his mother's cunning and determination to save her children. Он рассказывает об изобретательности своей матери и её решимости спасти своих детей.
Will it be the establishment’s determination to stick to business as usual? Будет ли это решимость истеблишмента придерживаться бизнеса, как обычно?
Our future success will also depend on the continuation of that determination and cooperation. Наш будущий успех будет также зависеть от сохранения этой решимости и продолжения сотрудничества.
We must shoulder this responsibility with all the determination, potential and patience we have. Мы должны нести эту ответственность со всей решимостью, используя все наши возможности и проявляя максимальную терпеливость.
So one day’s actions are not the measurement of our determination at all. Так что действия на сегодняшний день не являются мерилом нашей решимости.
Japan expects the leaders in the region to continue the negotiations with unfailing determination. Япония ожидает, что лидеры региона продолжат переговоры, сохраняя неизменную решимость.
That just gave us more determination to prove that you could build a better story. Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю.
It takes federalist determination on the part of a group of economically powerful EU members. Для этого потребуется федералистская решимость со стороны группы экономически сильных членов Евросоюза.
“They also reaffirmed their determination to proceed with the full and unconditional implementation of these Agreements. «Они также подтвердили свою решимость продолжать выполнять эти соглашения полностью и безоговорочно.
With care and determination, the United States can work with Moscow to advance important national interests. Приложив усилия и решимость, Соединенные Штаты смогут работать с Москвой для продвижения важных национальных интересов.
He has shown exceptional courage and determination in the pursuit of peace, development and human rights. Он проявлял исключительную смелость и решимость в поисках мира, развития и прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !