Exemplos de uso de "develop in two trains" em inglês
They add that good governance at all levels is essential for sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, and that in order to better reflect the growth of interdependence and enhance legitimacy economic governance needs to develop in two areas: broadening the base for decision-making on issues of development concern and filling organizational gaps.
Они добавляют, что рациональное управление на всех уровнях является залогом непрерывного экономического роста, искоренения нищеты и устойчивого развития во всем мире и что для того, чтобы более адекватно отреагировать на усиление взаимозависимости и укрепить законность, экономическое управление должно развиваться по двум направлениям: расширение базы для принятия решений по вопросам, имеющим отношение к развитию, и ликвидация недостатков организационного плана.
To better reflect the growth of interdependence and enhance legitimacy, economic governance needs to develop in two areas: broadening the base for decision-making on issues of development concern and filling organizational gaps.
Для более четкого отражения роста взаимозависимости и повышения легитимности систему экономического управления необходимо развивать в двух областях: расширение круга участников процесса принятия решений по вопросам, касающимся развития, и устранение организационных пробелов.
At ForexTime (FXTM) we provide you with the environment and conditions that you need to develop in your area of expertise, whether you are a young individual at the beginning of your career, or an experienced professional seeking to move forward.
Компания ForexTime (FXTM) предлагает отличные возможности для профессионального роста. Для нас не имеет значения, начинаете ли вы карьеру только сейчас или же являетесь профессионалом, стремящимся к дальнейшему развитию.
In European-Turkish relations, two trains are racing headlong towards each other.
В европейско-турецких отношениях два поезда безрассудно мчатся навстречу друг другу.
That theme played out nicely in some markets (USDJPY, USDCAD, AUDUSD, Gold and Oil), but failed to develop in other markets (EURUSD and USDCHF).
Эта тема действительно стала актуальной на некоторых рынках (USDJPY, USDCAD, AUDUSD, золота и нефти), но так и проявилась на других рынках (EURUSD and USDCHF).
We're like two trains on the same track headed for a collision course.
Мы как два поезда на одних путях, движемся навстречу катастрофе.
Now it’s highly unlikely that things will develop in such a predictable, linear fashion and I’m not suggesting that we should all set our watches on the assumption that average incomes in Central Europe will match those in Western Europe in 2115.
Конечно, крайне маловероятно, что все будет происходить настолько линейно и предсказуемо, и я не утверждаю, что Центральная Европа догонит Западную по среднему доходу именно в 2115 году.
There are only two trains from Inverness to Edinburgh on Wednesdays.
В среду только два поезда из Инвернесса в Эдинбург.
This has given new strength to those who want Turkey to develop in another direction, towards a more Islamic society instead of a modern secular state.
Это прибавило новых сил тем, кто хочет, чтобы Турция развивалась в ином направлении - в сторону более исламского общества вместо современного светского государства.
Turkey and Europe: Two Trains on a Collision Course?
Турция и Европа: два поезда со встречным курсом?
This means that intergovernmental agreements will be needed for some time to come, and that the eurozone will develop in the direction of inter-governmental federalism.
Это означает, что для заключения межправительственных соглашений потребуется некоторое время, а также что еврозона будет развиваться в направлении межправительственного федерализма.
One of the many principles that I believe should govern this great undertaking is to develop in the international community the maximum degree of respect for the democratically and freely expressed will of individual nations or states.
Одним из многих принципов, которыми по моему мнению должно руководствоваться мировое сообщество, - это максимальная степень уважения к демократически и свободно выраженной воле отдельных народов или государств.
There will be another showing of this movie in two hours.
Через два часа будет еще один показ этого фильма.
Neither freedom nor prosperity can develop in such conditions.
В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie