Exemples d'utilisation de "developmental" en anglais avec la traduction "развития"

<>
In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity. В этом отношении Китай является как первопроходцем, так и любопытным примером развития.
One is called RELN - it's involved in early developmental cues. Один из них называется RELN - он участвует на ранних стадиях развития сигналов.
We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems. Нам известно, что дефицит железа приводит к когнитивным проблемам и проблемам развития.
There are also indications of effects on fertility and developmental neurotoxicity of mammals. Имеются также данные о влиянии на фертильность и нейротоксичность развития млекопитающих.
He also said that India would play a greater role in providing economic and developmental support. Он также заявил, что Индия будет оказывать больше помощи Афганистану в сфере экономики и развития.
Expectations for the long-term developmental impact of the Development Account must be put into perspective. Ожидания в плане долгосрочного воздействия на развитие Счета развития следует поместить в соответствующую систему координат.
The refinement of the developmental services offered by UNIDO within the framework of its eight service modules. совершенствование услуг в области развития, предоставляемых ЮНИДО в рамках ее восьми модулей услуг.
The present paper examines some important causes and challenges of the global food crisis from a developmental perspective. В настоящем документе анализируются некоторые важные причины и вызовы мирового продовольственного кризиса с точки зрения проблематики развития.
Now I discussed this with Professor Simon Baron-Cohen who's the professor of developmental psychopathology at Cambridge. Я обсудил это с Симоном Барон-Коэном, профессором психопатологии развития в Кембридже.
I speak of an India on the move — on the cutting edge of economic, technological and developmental transformations. Я говорю об Индии, пришедшей в движение — и находящейся на передовых рубежах экономических, технологических преобразований и преобразований в области развития.
Even more unusual, it is associated with neurological and developmental conditions affecting babies: microcephaly and Guillain-Barré syndrome. Что еще более необычно, его связывают с неврологическими болезнями и болезнями развития, поражающими младенцев: микроцефалией и синдромом Гийена-Барре.
It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder. По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития.
Recent breakthroughs in our understanding of molecular mechanisms have revolutionized many fields of biology, including cell biology and developmental biology. Последние достижения в нашем понимании молекулярных механизмов стали революцией для многих областях биологии, в том числе клеточной биологии и биологии развития.
Families (Switzerland:, particularly those who) are entitled to receive comprehensive protection and support in performing their societal and developmental functions. Семьи (Швейцария: особенно те, кто) имеют право на получение всесторонней защиты и поддержки при осуществлении своих общественных функций и функций в области развития.
Special attention should be given to women and children with disabilities and to persons with developmental, mental and psychiatric disabilities. Особое внимание следует уделять женщинам-инвалидам и детям-инвалидам, а также лицам с дефектами развития и умственно-психическими расстройствами.
The United Nations is uniquely placed to help address all the range of needs in Somalia: humanitarian, political, security and developmental. Организация Объединенных Наций обладает уникальными возможностями для удовлетворения потребностей Сомали в различных областях: гуманитарной, политической, в области безопасности и развития.
The withdrawal of access to such concessional assistance at this crucial stage of our development would seriously cripple our developmental efforts. Прекращение доступа к такой концессионной помощи на этом решающем этапе нашего развития может серьезно подорвать наши усилия в области развития.
At least for now, Brasilia has found a developmental path that combines economic openness with redistribution programs aimed at alleviating inequality. По меньшей мере, на сегодняшний день Бразилии удалось найти путь развития, который объединяет экономическую открытость с программами по перераспределению, нацеленными на сокращение неравенства.
Reducing the risk of war also requires that humanitarian support during conflict and the transition period to peace address developmental aspects. Уменьшение опасности возникновения войны также требует того, чтобы гуманитарная помощь в ходе конфликта и в течение переходного периода к миру была нацелена на аспекты развития.
Actually, I think it's a great way to teach kids about evolutionary biology and developmental biology and all sorts of things. Вообще-то, я думаю, что это прекрасное пособие для обучения детей эволюционной биологии и биологии развития, а также всем остальным вещам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !