Usage examples of "directly or indirectly" in English with translation to Russian

<>
Sanctions that cause fatalities, directly or indirectly, violate the right to life. Санкции, которые прямо или косвенно приводят к жертвам, нарушают право на жизнь.
Under such general principles, we and our employees should not directly or indirectly: Согласно этим общим принципам, мы и наши сотрудники не должны прямо или косвенно:
You will not, directly or indirectly, export, re-export, provide, or otherwise transfer our Services: Вы не имеете права прямо или косвенно экспортировать, реэкспортировать, предоставлять или иным образом передавать наши Сервисы:
Knowingly aids or abets the perpetrator or co-perpetrator of the offence, whether directly or indirectly. прямо или косвенно сознательно оказывает помощь или содействие лицу, исполнителю или соисполнителю».
“Infrastructure facility” means physical facilities and systems that directly or indirectly provide services to the general public; " объект инфраструктуры " означает материальные объекты и системы, которые прямо или косвенно участвуют в предоставлении услуг населению;
Thus, 9/11 has meant, directly or indirectly, a great shock, both psychologically and to our political systems. Таким образом, 9/11 означало, прямо или косвенно, большое потрясение как психологическое, так и для наших политических систем.
“(a)'Infrastructure facility'means physical facilities and systems that directly or indirectly provide services to the general public; " объект инфраструктуры " означает материальные объекты и системы, которые прямо или косвенно предоставляют услуги населению;
Neither Party or its Representatives nor any person or entity controlled by such Party shall, directly or indirectly: Стороны, их Представители или какие-либо лица или коллективы, контролируемые такой Стороной, не имеют права, прямо или косвенно:
Moreover, supplier countries often pay for that medical education directly or indirectly, without ever receiving any of the benefits. Кроме того, страны, поставляющие специалистов, часто прямо или косвенно оплачивают это медицинское образование, ничего за это не получая.
“Affiliate” means an entity that directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common control with another entity. " Филиал " означает институциональную единицу, которая прямо или косвенно контролирует другую единицу, контролируется ею или находится под общим контролем вместе с этой единицей.
The other agreements directly or indirectly refer to human health protection as one of the end points of the legislation. В других соглашениях также прямо или косвенно упоминается охрана здоровья человека как одна из конечных целей законодательства.
•All is accounted in the price: any information is reflected in market price and directly or indirectly affects the change. •Всё учтено в цене: любая информация находит свое отражение в рыночной цене и прямо или косвенно влияет на её изменение.
To this end, governments should implement measures that guarantee, directly or indirectly, affordable child- and elder-care support systems for working parents. Для этого правительства должны принять меры, которые, прямо или косвенно, гарантируют доступ к доступным системам по уходу за детьми или престарелыми для работающих родителей.
The Customer hereby indemnifies and holds harmless FXDD MALTA for losses, indebtedness, and all other liabilities that arise directly or indirectly therefore. Клиент настоящим защищает и ограждает от ответственности FXDD MALTA и обеспечивает ей компенсацию в отношении убытков, задолженности и всех прочих видов материальной ответственности, прямо или косвенно возникающих в результате этого.
Moreover, with nearly 50% of German jobs linked, directly or indirectly, to the tradable sector, the deal would also help protect employment. Кроме того, так как почти 50% рабочих мест в Германии связаны – прямо или косвенно – с торгуемым сектором экономики, данное соглашение поможет сохранить занятость в стране.
With 70% or so of people in developing countries depending directly or indirectly on agriculture, they are the losers under the current regime. При том, что жизнь около 70% людей в развивающихся странах прямо или косвенно зависит от сельского хозяйства, они теряют больше всех при нынешнем режиме.
“Parent enterprise”: an enterprise that directly or indirectly controls management and operations of another enterprise by influencing or electing its board of directors. " материнское предприятие ": предприятие, которое прямо или косвенно осуществляет контроль над управлением и операциями другого предприятия посредством оказания влияния на совет директоров или избрания его членов.
Attributes: Ads may not assert or imply, directly or indirectly, within the content or targeting, someone's personal characteristics within the following categories: Качества: Текст рекламных объявлений не может сообщать или подразумевать прямо или косвенно посредством содержания или согласно целевой аудитории какие-либо личные характеристики пользователей в рамках следующих категорий:
1. Return client funds owed to them or funds which are held, directly or indirectly, in the context of providing investment services or Возвратить клиенту принадлежащие ему средства или хранящиеся, прямо или косвенно, с целью предоставления инвестиционных услуг;"
making any property or any financial or other related service available, directly or indirectly, to or for the benefit of a designated person. предоставлять какое-либо имущество или какие-либо финансовые и другие аналогичные услуги, прямо или косвенно, которые идут на пользу указанного в списке лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!