Exemplos de uso de "disc based medium" em inglês

<>
Based on the 2005 risk assessment, OIOS has planned a number of medium to high risk IT audits for 2008/09, including the audit of Pensys, audit of data integration with other organizations, audit of Lawson and the audit of document imaging. Основываясь на оценке рисков 2005 года, УСВН запланировало на 2008/09 год ряд ревизий операций подразделений ИТ, имеющих высокий и средний уровни риска, в том числе ревизию системы " Пенсис ", ревизию системы интегрирования данных с другими организациями, ревизию системы " Лоусон " и ревизию сканирования документов.
We deeply appreciate the gesture of the United States in sending an entire Marine Air Group based in Okinawa, Japan, composed of over 600 troops and more than a dozen medium- and heavy-lift helicopters and transport planes to assist in the ongoing relief efforts and in airlifting the sick and injured from areas that have been isolated by the disaster. Мы глубоко признательны Соединенным Штатам за направление развернутого на Окинаве, Япония, целого корпуса морской пехоты в составе более 600 военнослужащих, а также свыше десятка вертолетов средней и большой грузоподъемности и транспортных самолетов для оказания содействия в проводимой работе по предоставлению чрезвычайной помощи и воздушной перевозке пострадавших и получивших ранения людей из районов, изолированных в результате этого стихийного бедствия.
Mr. MARQUEZ MARIN (Venezuela) said that, in fulfilling its mandate, UNIDO could rely on the cooperation of Venezuela, where a process of economic restructuring and industrial development was under way, based on economic diversification and the building of networks of small and medium industries in sectors in which the country had comparative advantages. Г-н МАРКЕС МАРИН (Венесуэла) говорит, что в процессе выполнения своего мандата ЮНИДО может опираться на сотрудничество с Венесуэлой, где осуществляется процесс перестройки и экономики промышленного развития, который основывается на диверсификации экономики и создании сетей мелких и средних предприятий в тех секторах, где страна обладает сравнительными преимуществами.
The budget was based on the hiring of 7 medium-utility and 2 light-observation/patrol helicopters and 1 heavy cargo, 4 medium passenger/cargo and 4 light passenger aircrafts. Бюджет составлялся исходя из аренды 7 средних вертолетов общего назначения и 2 легких вертолетов для наблюдения/патрулирования и 1 тяжелого грузового вертолета, 4 средних пассажирско-грузовых вертолетов и 4 легких пассажирских самолетов.
Based on total fertility rates and the size of the cohort of childbearing age, they calculate standard “high,” “medium,” and “low” forecasts of Russia’s population change. Основываясь на общих показателях рождаемости и количества населения детородного возраста, специалисты этого ведомства сделали стандартные прогнозы («высокие», «средние», и «низкие») относительно изменения количества населения страны.
The Advisory Committee notes that calculation of the cost is based on the outcome of a survey of the local construction market and the construction industry standards for low, medium and luxury-level construction in Addis Ababa and that the estimated duration of the project is 41 work-months. Консультативный комитет отмечает, что расходы исчислены по итогам обследования местного строительного рынка и стандартов строительного сектора в отношении строительства зданий низкого, среднего и высшего уровня в Аддис-Абебе и что предполагаемый срок осуществления проекта составляет 41 рабочий месяц.
Based on the bank compositions assessed and the average global warming potentials derived, carbon prices as high as US $ 35 per tonne of CO2 saved may be required to manage all low and medium effort banks. С учетом результатов оценки составов банков и средней расчетной величины потенциала глобального потепления для обеспечения возможности регулирования всех банков в категории малых и средних усилий цена на углерод должна быть на уровне как минимум 35 долл. США за тонну СО2.
Therefore, in order to meet the electricity and heat demand these countries for the most part built Thermal Power Plants (TPPs), Combined Heat and Power Plants (CHPPs) with large installed capacities, as well as small and medium capacity TPPs, CHPPs and Thermal Plants (TPs) based on coal. В связи с этим для удовлетворения спроса на электроэнергию и тепло большинство этих стран приступили к строительству теплоэлектростанций (ТЭС), теплоэлектроцентралей (ТЭЦ) большой мощности, а также ТЭС малой и средней мощности, ТЭЦ и тепловых станций (ТС), работающих на угле.
His theory is based on many facts. Его теория базируется на многих фактах.
Look for the region code on the disc or DVD packaging. Код региона можно найти на диске или упаковке DVD.
We have large, medium, and small. What size do you want? У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен?
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
I need to replace an Xbox One game disc Необходимо заменить игровой диск Xbox One
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race. Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
His statement was based on the fact. Его заявление подкреплено фактом
Note: If you don’t have a Kinect game disc handy, see Update your console software for more update options. Примечание. Если у вас на руках нет диска игры Kinect, см. прочие опции обновления в разделе Обновление программного обеспечения консоли.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
For disc-based games, the disc is needed to play the game. Для запуска игры, записанной на диск, потребуется диск.
Please indicate below whether or not you plan to attend this meeting and through what medium. Пожалуйста, укажите ниже, планируете ли вы посетить эту встречу и каким образом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.