Verwendungsbeispiele von "displaced person" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Demilitarization of refugee and internally displaced person camps as evidenced by a decrease in arms, violence and human rights abuses; демилитаризацию лагерей беженцев и внутренне перемещенных лиц, что должно проявиться в сокращении количества оружия, актов насилия и нарушений прав человека;
Acute watery diarrhoea has claimed eight lives in Monroe internally displaced person camp alone, including four children under the age of five. Вследствие появления острых диарейных заболеваний только в лагере вынужденных переселенцев в Морни умерли восемь человек, в том числе четыре ребенка в возрасте до пяти лет.
Reports of ongoing recruitment of child soldiers and the existence of arms and armed men in refugee camps and internally displaced person sites in the region are particularly disturbing. Особую тревогу вызывают сообщения о продолжающемся рекрутировании детей-солдат и наличии оружия и вооруженных людей в лагерях беженцев и местах проживания внутренне перемещенных лиц в регионе.
Once more, Georgian society as well as the international community have been waiting far too long for Abkhaz actions on a credible internally displaced person and refugee return process. Опять-таки, грузинское общество, а также международное сообщество устали ждать от Абхазии действий, направленных на установление пользующегося доверием процесса возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Its budget of $7 billion in 2015 may seem large, but it amounts to only about $100 per displaced person – not enough to cover even essentials like food and shelter. Его бюджет в $7 млрд в 2015 году, может показаться большим, но это составляет лишь около $100 на каждое перемещенное лицо – этого недостаточно, даже, чтобы покрыть самое необходимое, как продукты питания и жилье.
In that regard, it is important that the 2007 United Nations Strategy and Consolidated Action Plan address internally displaced person (IDP) returns in Uganda, as well as assistance to IDP camps. В этой связи важно, чтобы стратегия и сводный план действий Организации Объединенных Наций на 2007 год учитывали решение вопроса о возвращении внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) в Уганде, а также об оказании помощи таким лицам, живущим в лагерях.
On 4 December, residents of Kullo (Northern Darfur) had to evacuate to the internally displaced person camp at Tawilla (Northern Darfur), following attacks on their village by SLM-Minawi members who claimed the land for themselves. 4 декабря жители Кулло (Северный Дарфур) вынуждены были эвакуироваться в лагерь внутренне перемещенных лиц в Тавилле (Северный Дарфур) после нападений на их деревни со стороны членов ОДС/Минави, которые претендуют на их земли.
The pre-expulsion standards of delivery have yet to be restored, particularly in a number of large internally displaced person locations (including Kalma and Hassa Hissa camps for internally displaced persons, and the Jebel Marra area). Еще предстоит восстановить уровень оказания помощи, достигнутый на момент выдворения, особенно в местах массового сосредоточения внутренне перемещенных лиц (включая лагеря для внутренне перемещенных лиц в Кальме и Хасса Хиссе и район Джебель-Марра).
Her country had not acceded to the 1951 Convention on the Status of Refugees or the related 1967 Protocol but it would continue to cooperate with the United Nations, including UNHCR, in order to facilitate assistance to refugees and internally displaced person in accordance with Syrian domestic law. Сирия не присоединилась к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и связанному с ней Протоколу 1967 года, но она будет продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, включая УВКБ, чтобы способствовать оказанию помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам в соответствии с сирийским внутренним правом.
Encourages efforts by MINURCAT and the United Nations country team, including through the appointment of child protection advisers, to prevent the recruitment of refugees and children and to maintain the civilian nature of refugee camps and internally displaced person sites, in coordination with DIS and the humanitarian community; поддерживает усилия МИНУРКАТ и страновой группы Организации Объединенных Наций, в том числе назначение советников по защите детей, по предупреждению вербовки беженцев и детей и сохранению гражданского характера лагерей беженцев и мест размещения внутренне перемещенных лиц на основе координации с СОП и гуманитарным сообществом;
In 2009, CESCR noted with regret that in spite of the 2007 amendment to the law, children of women with displaced person status are still not entitled to a Refugee Identity Card and are only entitled to a Certificate by Descent which does not enable them to access any benefits. В 2009 году КЭСКП с сожалением отметил, что, несмотря на внесение в 2007 году поправки в закон, дети женщин, имеющих статус перемещенного лица, по-прежнему лишены права на получение удостоверения беженца и имеют лишь право ходатайствовать о выдаче им справки о происхождении, которая не позволяет им получать какие-либо пособия.
On 13 December, a United Nations agency team was prevented from travelling to the Zam Zam internally displaced person camp without a humanitarian assistance coordination travel permit, and on 20 December, national security officials prevented a United Nations vehicle, with UNMIS personnel, from proceeding from El Fasher to Mallit on the same grounds. 13 декабря группа сотрудников одного из учреждений Организации Объединенных Наций не смогла выехать в лагерь внутренне перемещенных лиц (Зам-Зам) в связи с отсутствием у них разрешения на поездку, которое выдает координатор гуманитарной помощи, а 20 декабря сотрудники национальных служб безопасности на тех же основаниях не пропустили персонал МООНС на автомашине Организации Объединенных Наций из Эль-Фашира в Маллит.
The Standing Police Capacity, an element of the Police Division, completed its first assignment to the United Nations mission in Chad in late 2007, leading the start-up of the mission's police component and supporting a training programme for a Chadian police service to provide law and order in refugee and internally displaced person sites. Один из структурных элементов Полицейского отдела — постоянный полицейский компонент — завершил свою первую командировку в миссию Организации Объединенных Наций в Чаде в конце 2007 года, где он руководил подготовкой к началу функционирования полицейского компонента Миссии и проведением учебной программы для сотрудников службы полиции Чада по теме обеспечения законности и правопорядка в местах проживания беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts. Доступ к внутренне перемещенным лицам и беженцам около южной границы требует вооруженного сопровождения.
Considerable efforts were made in 2005 to compile legal documentation on forcibly displaced persons. В 2005 году проведена большая работа по сбору правоустанавливающих документов по проблемам вынужденных переселенцев.
This programme targets in particular young men and women, uniformed servicemen, prostitutes and displaced persons. Целевой группой населения для этой программы являются прежде всего юноши, девушки, люди в форме, проститутки и перемещенные лица.
Security issues, housing reconstruction and unresolved property claims in Kosovo remained key impediments to the return of internally displaced persons. Главными препятствиями, мешающими возвращению вынужденных переселенцев, по-прежнему оставались вопросы безопасности, проблема восстановления жилья и неурегулированные имущественные иски в Косово.
Likewise, internally displaced persons should not be cut off from their current places of employment. Подобным образом, внутренне перемещенные лица не должны быть отрезаны от их нынешних мест работы.
The purpose of the mission was to evaluate conditions for the safe, secure and dignified return of refugees and internally displaced persons to the district. Цель миссии заключалась в оценке условий для возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в этот район в безопасных, надежных и достойных условиях.
Camps have reached the limits of their capacity, even as additional displaced persons continue to arrive daily. Лагеря заполнены до предела, в то время как ежедневно продолжают прибывать новые перемещенные лица.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!