Exemples d'utilisation de "diversify" en anglais avec la traduction "диверсифицировать"

<>
Diversify your portfolio, gain exposure and limit your risk. Диверсифицируйте свой портфель, укрепите позицию и уменьшите риск.
Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings. Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
Even a financial dunce like myself knows you got to diversify, right? Даже такой недотёпа в финансах как я, понимает, что вы должны диверсифицировать, так?
The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment. Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения.
If growth in these companies" home markets slows, they will diversify even more aggressively. Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
Even if the dollar is perfectly safe, investors are well advised to diversify their portfolios. Даже если доллар абсолютно безопасен, инвесторам хорошо известно, что надо диверсифицировать свои капиталы.
Reducing gender gaps in employment and education has been shown to help economies diversify their exports. Как выяснилось, сокращение гендерных разрывов в сфере занятости и образования помогает государствам диверсифицировать свой экспорт.
At the same time, African countries will have to find a way to diversify their economies. В то же время, африканские страны должны найти способ диверсифицировать свои экономики.
Third, the Kingdom seeks to diversify its national wealth and, in the process, increase current investment income. В-третьих, королевство хочет диверсифицировать активы своего национального богатства и в ходе этого процесса повысить текущие инвестиционные доходы.
Morocco had therefore sought to diversify its economy, expanding into the automotive, aeronautics and electronics industries, among others. Поэтому Марокко стремится диверсифицировать свою экономику и развивать, в частности, автомобилестроительную, авиационную и электронную отрасли промышленности.
As oil prices rise, these countries' dependence on the oil sector increases, despite all efforts to diversify their economies. Когда цены на нефть растут, увеличивается зависимость этих стран от нефтяного сектора, несмотря на все их усилия диверсифицировать свою экономику.
Moreover, expanding the energy networks across the Three Seas region would diversify sources of energy for Central European states. Более того, расширение энергетических сетей в регионе Трех морей позволит диверсифицировать источники энергии для стран Центральной Европы.
But Mexico has gone further, by embracing manufacturing as a way to diversify its economy away from oil extraction. Но Мексика пошла ещё дальше, выбрав промышленность в качестве способа диверсифицировать экономику, зависимую от добычи нефти.
Diversify your portfolio by trading over-the-counter Spot Silver along with other assets including Spot Gold, Forex, Stocks and CFDs. Диверсифицируйте портфель, торгуя внебиржевыми инструментами Спот Серебро наряду с другими активами, включая золото спот, валюты и CFD.
This is the perfect tool for investors who lack advanced knowledge of the industry and want to diversify their financial portfolio. Это отличный инструмент для инвесторов, которые не обладают глубокими знаниями в этой области, но хотят диверсифицировать свой финансовый портфель.
Sri Lanka should have used the commodity boom to diversify its export base; the previous government of Mahinda Rajapaksa did not. Шри-Ланке надо было использовать этот сырьевой бум, чтобы диверсифицировать экспортную базу, но предыдущая администрация Махинды Раджапаксе этого не сделала.
And this trend seems set to continue, as Chinese citizens continue to diversify their asset portfolios to suit their increasingly international lifestyles. Эта тенденция, по-видимому, сохранится, поскольку китайские граждане продолжают диверсифицировать свои портфели активов в соответствии с новым, более международным образом жизни.
For the same reasons, these regions fail to diversify their food staples to include safer crops such as millet, maize, or beans. По той же причине эти регионы не в состоянии диверсифицировать свои собственные основные продукты питания и включить более безопасные культуры, такие как просо, кукуруза или бобы.
If, on the contrary, they try to diversify into other currencies, they will drive down the dollar faster and create greater losses. Если же, наоборот, они попытаются диверсифицировать свои валютные резервы в пользу других валют, это лишь ускорит падение доллара и приведет к еще большим потерям.
This is particularly true in the Middle East, where governments are struggling to diversify their economies, in order to make them more resilient. И это особенно касается Ближнего Востока, где правительства пытаются диверсифицировать экономику, чтобы она стала более устойчивой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !