Exemples d'utilisation de "divide" en anglais avec la traduction "деление"

<>
The End of the Left/Right Divide? Конец деления на левых и правых?
Divide the first number by the second number. Деление первого числа на второе.
Enter an amount if you select Multiply or Divide. Введите сумму, если выбрано Умножение или Деление.
How to add, subtract, multiply and divide with Excel Добавление, вычитание, умножение и деление в Excel
Divide the first number by the second number and return only the remainder. Возврат остатка от деления первого числа на второе.
On the keypad, type + to add, - to subtract, * to multiply, or / to divide. На клавиатуре нажмите +, –, * или /, чтобы выполнить сложение, вычитание, умножение или деление соответственно.
Which says IF(B1 exists, then divide A1 by B1, otherwise return a 0). Смысл это формулы таков: ЕСЛИ B1 существует, вернуть результат деления A1 на B1, в противном случае вернуть 0.
Access supports a variety of operators, including common arithmetic operators, such as +, -, * (multiply), and / (divide). Access поддерживает большое количество операторов, в том числе стандартные арифметические операторы, такие как +, -, * (умножение) и / (деление).
You can create a simple formula to add, subtract, multiply or divide values in your worksheet. Можно создать простую формулу для сложения, вычитания, умножения и деления числовых значений на листе.
When you divide a period, the original period is deleted, and the following two periods are created: При делении периода исходный период удаляется и создаются следующие два периода:
You can use expressions to add, subtract, multiply, and divide the values in two or more fields or controls. Выражения могут использоваться для сложения, вычитания, умножения и деления значений в нескольких полях или элементах управления.
In Malaysia, income inequality is no longer primarily a function of ethnicity, or the rural-urban divide, as it once was. В Малайзии неравенство доходов уже перестало быть результатом, в первую очередь, этнической принадлежности или деления на город и село, как это было раньше.
Round both numbers to integers, divide the first number by the second number, and then truncate the result to an integer. Округление обоих чисел до целых, деление первого числа на второе и усечение результата до целого.
The other side is persistent poverty, lack of development, massive environmental degradation, a widespread rural-urban divide, demographic problems, and troubled banking systems. Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы.
Sparked by Poland's Solidarity movement, the Warsaw Pact dissolved, the Soviet Union disintegrated, and the bipolar world and its East-West divide vanished. Воодушевленный польским движением Солидарность, распадом Организации Варшавского договора и развалом Советского Союза, исчез и биполярный мир с его делением на Восток и Запад.
Because there are 0 property values that meet this condition, the AVERAGEIF function returns the #DIV/0! error because it tries to divide by 0. Так как количество значений стоимости имущества, удовлетворяющих этому условию, равно 0, функция СРЗНАЧЕСЛИ вернет ошибку #ДЕЛ/0! из-за попытки деления на 0.
However, as far as I know, all the species have evolved to actually die, so when cells divide, the telomerase get shorter, and eventually species die. Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает.
Deep rooted socio cultural norms, public private divide, division of labour in the domestic sphere and the patriarchal values are major obstacles to women attaining defacto equality. Глубоко укоренившиеся социокультурные нормы, деление на государственный и частный секторы, разделение труда внутри семьи и патриархальные ценности являются основными препятствиями на пути приобретения женщинами фактического равенства.
As income inequality has increased – dramatically in some countries, such as the US – it is moving to the forefront of the debate, reinforcing the traditional political divide. С ростом неравенства доходов, резким в некоторых странах, например, в США, этот вопрос идет в авангарде дебатов, укрепляя традиционное политическое деление.
When a cell is about to divide, as happens when tissue grows, the DNA in the mother cell has to be doubled, that is, new DNA is synthesized. Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !