Usage examples of "don joao" in English with translation to Russian

<>
The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college. Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории.
The former president of the FIFA, Joao Havelange, often dreamed of a football match between Israelis and Palestinians: Бывший президент ФИФА Жоао Авеланж часто мечтал о футбольном матче между израильтянами и палестинцами;
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф".
In 2000, Joao Silva was made a contract photographer for the New York Times. В 2000 Джао Сильва подписал контракт и стал фотографом Нью-Йорк Таймс.
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же.
The former president of the FIFA, Joao Havelange, often dreamed of a football match between Israelis and Palestinians: the American vice-president Al Gore regarded such a match as a means to help Washington solve the Israeli-Palestinian conflict. Бывший президент ФИФА Жоао Авеланж часто мечтал о футбольном матче между израильтянами и палестинцами; американский вице-президент Эл Гор считал, что такой матч может помочь Вашингтону урегулировать израильско-палестинский конфликт.
The minutes are unlikely to show that the central bank explicitly discussed the potential for a June rate hike, but dollar bulls may opt to don their rose-colored glasses as long as the FOMC does not rule it out. Протокол, вероятно, отобразит, что центральный банк открыто обсуждал возможность повышения ставок в июне, но быки доллара могут предпочесть быть в «розовых очках» до тех пор, пока Комитет не исключает такую вероятность.
At its 21st meeting, on 16 January, the Chairman informed the Preparatory Committee that the Secretary-General of the United Nations had designated Mr. Joao Honwana, Chief, Conventional Arms Branch, Department for Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference, and Mr. Mohammad Sattar, Senior Political Affairs Officer, Department of General Assembly Affairs and Conference Services, as Deputy Secretary-General of the Conference. На 21-м заседании, состоявшемся 16 января, Председатель информировал Подготовительный комитет о том, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил руководителя Сектора обычных вооружений Департамента по вопросам разоружения г-на Жуана Унвану Генеральным секретарем Конференции, а старшего сотрудника по политическим вопросам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию г-на Мухаммеда Саттара заместителем Генерального секретаря Конференции.
I would like to dedicate this book to my three sons in the belief that Arthur and Ken are following the principles of the two I's and an H in businesses very similar to mine, as is Don in one that is quite different. Мне бы хотелось посвятить эту книгу трем моим сыновьям, с верой в то, что Артур и Кен следуют этим трем принципам в бизнесе, очень близком к моему, так же, как и Дон, — но уже совсем в другом бизнесе.
At its 21st meeting, held on 16 January, the Chairman informed the Preparatory Committee that the Secretary-General of the United Nations had designated Mr. Joao Honwana, Chief, Conventional Arms Branch, Department for Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference, and Mr. Mohammed Sattar, Senior Political Affairs Officer, Department of General Assembly Affairs and Conference Services, as Deputy Secretary-General of the Conference. На 21-м заседании, состоявшемся 16 января, Председатель информировал Подготовительный комитет о том, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил руководителя Сектора обычных вооружений Департамента по вопросам разоружения г-на Жуана Унвану Генеральным секретарем Конференции, а старшего сотрудника по политическим вопросам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию г-на Мухаммеда Саттара заместителем Генерального секретаря Конференции.
As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future. Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16.
Sirichoke allegedly introduced himself as an aide to the Prime Minister and showed Bout the clippings of a news story describing an Ilyushin-76 airplane, loaded with forty tons of weapons, seized at Don Muang Airport on December 11, 2009. Сиричоке якобы представился помощником премьер-министра и показал Буту газетные статьи о самолете Ил-76, захваченном 11 декабря 2009 года в аэропорту Дон-Мыанг с 40-тонным грузом оружия.
Indeed, at the core of Don Quixote is something essential that we knew even before we read it but which became part of our nature only after we completed its mesmerizing journey. Действительно, в основе "Дон Кихота" лежит нечто существенное, что мы знали еще до того, как прочитали эту книгу, но что стало частью нашего существа только после того, как мы закончили это захватывающее путешествие.
Like Don Quixote - and Cervantes himself - the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives. Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature. В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе.
That hero of the left, with his hippie hair and beard, an image now iconic on t-shirts and coffee mugs around the world, is a myth concocted by Fidel Castro's propagandists - something of a cross between Don Quixote and Robin Hood. Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом.
It is no surprise, then, that for the last 400 years Don Quixote and Panza have bred many relatives and successors, including countless buffoonish boss-and-servant couples. Неудивительно поэтому, что за последние 400 лет Дон Кихот и Панса породили множество родственников и последователей, включая бесчисленные шутовские пары "господина и слуги".
The simplest explanation for this may be found in Flaubert's words about Don Quixote: Простейшее объяснение этому можно найти в словах Флобера о "Дон Кихоте":
Its leader, Don Luigi Sturzo, wanted it to appeal to tutti i liberi e forti - all free and strong men. Лидер партии дон Луиджи Стурцо хотел, чтобы партия привлекала всех свободных и сильных людей.
Loyal to big daddy Don. Преданы папочке Дону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!