Verwendungsbeispiele von "dowry" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The hoy gives the girls family the dowry. Это парень даёт семье девушки приданое.
We don't need to discuss Greer's dowry. Мы не должны обсуждать приданое Грир.
He must raise a dowry for our sister's betrothal. Он должен увеличить приданое нашей сестры для помолвки.
When that day comes, Sis's dowry will be earned back in full. А когда все вернутся, хозяин заплатит и у меня будут деньги на приданое.
He has paid for your studies, and he has just sent your dowry. Он платил за твое образование, он прислал твое приданое.
I'd like to discuss the matter of Greer's dowry as soon as possible. Я хотел бы обсудить вопрос приданого Грир как можно скорее.
Eliminate laws that structurally support women's subordination (e.g., dowry, unequal marriage, inheritance and property laws). Ликвидировать законы, которые структурно поддерживают сохранение подчиненного положения женщин (например, законы о приданом, неравных браках, наследовании и имуществе).
Especially when the dowry consisted of consumer goods that have long since perished, they are left empty handed. Они оказываются с пустыми руками, особенно если приданое состояло из потребительских товаров, которые давно уже пришли в негодность.
With your word, I'll sign it, and your dowry will be moved to your husband's accounts. С вашего согласия, я зарегистрирую это, и ваше приданое перечислят на счёт вашего мужа.
The Committee urges the Government to implement existing legislation prohibiting such practices as dowry, devadasi and caste-based discrimination. Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить соблюдение действующего законодательства, запрещающего истребование приданого, девадаси и дискриминацию по кастовому признаку.
There are no reports of female infanticide, dowry deaths, bride burning or organized trafficking of women and children in Bhutan. Какие-либо сведения об убийствах младенцев женского пола, случаях смерти, связанной с приданым, сожжения новобрачных или организованной торговли женщинами и детьми в Бутане отсутствуют.
The impact on the marriage of the custom of giving a dowry and the “purchase” of the bride is still under examination. Вопрос о влиянии традиции давать приданое и «покупать» невесту на брак пока еще находится на стадии рассмотрения.
Among Hindu women, although sati ∗ and the dowry are prohibited under customary law, these traditions are apparently not totally eradicated in some rural areas. Что касается индусских женщин, то, несмотря на запрещение таких обычаев, как сати ? и приданое, в некоторых сельских районах эти традиции искоренены не до конца.
Furthermore, women are frequently placed in detention facilities for lack of payment of dowry, family debts, acts committed by family members or on adultery charges. Кроме того, женщины часто оказываются в заключении из-за неуплаты приданого, семейных долгов, действий, совершенных членами семьи, или обвинений в прелюбодеянии.
Traditional and religious practices, such as female genital mutilation, dowry, child marriage and bonded labour, were among the worst and most common violations of children's rights. Традиционная и религиозная практика, такая как калечащие операции на женских половых органах, приданое, браки в детском возрасте и вынужденный труд, относятся к худшим и наиболее распространенным видам нарушения прав детей.
Although originally intended to ensure the bride's financial independence, the system has been corrupted and the dowry now only serves as a source of enrichment for the husband. Если первоначально дача приданого имела целью обеспечить финансовую независимость невесты, то со временем эта система себя не оправдала, и теперь приданое служит источником обогащения мужа.
Unfortunately, a few incidents of sati have taken place even in the recent past and the practice of dowry is also prevalent in some sections of society in India. К сожалению, отдельные случаи сати имели место даже в недавнем прошлом, а практика истребования приданого также по-прежнему сохраняется в некоторых слоях индийского общества.
She sought clarification as to the recourse available to women to request maintenance in excess of the amount of the dowry restituted to them in case of divorce, should that amount be insufficient to maintain their living standards. Оратор просит предоставить разъяснения относительно существующих для женщин возможностей подать иск в суд по поводу взыскания алиментов в размере, превышающем сумму приданого, возвращаемого им в случае развода, если этой суммы недостаточно для поддержания их уровня жизни.
They had also come to enjoy a measure of legal protection whereby they could choose their husbands freely; the minimum lawful age of marriage for girls had been set at 18, and such customs as dowry and polygamy had been abolished. В настоящее время женщины пользуются определенной юридической защитой, которая позволяет им свободно выбирать своих супругов; отныне брачный возраст для девочек установлен в 18 лет и ликвидированы такие обычаи, как приданое и полигамия.
Institutions and mechanisms/schemes for assistance will be created and strengthened for prevention of such violence, including sexual harassment at work place and customs like dowry, rehabilitation of victims of violence and for taking effective action against the perpetrators of such violence. Планируется создать и усилить вспомогательные институты и механизмы/программы с целью предотвращения такого насилия, включая сексуальное домогательство на рабочем месте, и искоренения таких обычаев, как требование приданого, а также с целью реабилитации жертв насилия и принятия эффективных мер против виновников такого насилия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!