Verwendungsbeispiele von "draft federal budget" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The ban, proposed by the draft federal law regulating the use of force by police during deportations and during the transport of detainees ordered by a federal authority, on all restraint methods which restrict breathing as well as on the use of irritant or incapacitating sprays; предлагаемый в проекте федерального закона, регулирующего применение силы полицией во время депортации и перевозки по распоряжению федерального органа лиц, содержащихся под стражей, запрет на использование всех методов механического удерживания, ограничивающих свободу дыхания, а также аэрозолей раздражающего или инкапаситирующего действия;
The subsidies will be made available as part of the federal budget resources that are set aside for the Ministry of Communications. Субсидии будут предоставлены в пределах средств федерального бюджета, предусмотренных для Минкомсвязи.
Moreover, the Committee encourages the adoption of the draft federal law “On public control over ensuring human rights in places of forced detention and assistance of public associations in their activities”, adopted in first reading by the State Duma in September 2003, which would allow for independent oversight of prison conditions. Кроме того, Комитет приветствует принятие проекта федерального закона " Об общественном контроле за соблюдением прав человека в местах принудительного содержания и содействии общественных объединений их деятельности ", принятом в первом чтении Государственной думой в сентябре 2003 года, который позволит обеспечить независимый надзор за условиями содержания в тюрьмах.
The Democrats may or may not be less concerned with a balanced federal budget than the Republicans. Стало несущественным, кто больше заинтересован в сбалансированном бюджете — демократы или республиканцы.
She asked for information on progress with draft Federal Law No. 11807-3 on public control over the rights of detainees in places of forced detention and on the assistance of non-governmental associations in the operation of penitentiary authorities and detention facilities. Она просит представить информацию о прогрессе в отношении проекта Федерального закона № 11807-3 " Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания и о содействии общественных объединений их деятельности ".
19:00 – For the USD, federal budget (Federal budget) in billions of dollars in the U.S. in May (forecast of -63.2B, the previous value of -40.5B). 19:00 - федеральный бюджет (Federal budget) в млрд. долларов в США за май (прогноз -160.0, предыдущее значение -40.5).
A draft federal law calls for the creation of economic incentives for the production of fuel oils with low sulphur content. Положения проекта федерального закона предусматривают необходимость создания экономических предпосылок для производства нефтяного топлива с низким содержанием серы.
The Federal budget was already under heavy strain, and the extra pressure could push it into a significant deficit (deficit spending, incidentally, that won’t achieve any long-term rewards). Федеральный бюджет и так был не в лучшем состоянии, а дополнительное давление на него может привести к значительному дефициту (а значит, и к дефицитному финансированию без каких-либо долгосрочных целей).
The State party should pursue the reforms of the juvenile justice system and adopt the draft federal law “On the foundations of a juvenile system”, which, inter alia, provides for the creation of juvenile courts. Государству-участнику следует провести реформы системы правосудия в отношении несовершеннолетних и принять проект Федерального закона " Об основах системы ювенальной юстиции ", которая, в частности, предусматривает создание судов по делам несовершеннолетних.
The federal budget deficit is almost zero, and will be minimum for the next three years, promised Finance Minister Anton Siluanov. Дефицит федерального бюджета почти достигает нуля и в ближайшие три года, как обещает министр финансов Антон Силуанов, останется минимальным.
In September 2003, the State Duma had adopted a draft federal law establishing public control over the human rights situation in places of detention. В сентябре 2003 года Государственная дума приняла проект федерального закона " Об общественном контроле за обеспечением прав человека в местах принудительного содержания ".
Hydrocarbon revenues account for more than 50% of the federal budget revenues. Доходы от углеводородов составляют более 50% федеральных бюджетных поступлений.
The draft federal constitutional law on federal administrative courts had passed its first reading and preparations were being made for the second reading. Проект федерального конституционного закона о федеральных административных судах принят в первом чтении, и в настоящее время идет подготовительная работа ко второму чтению.
The Center for Arms Control and Non-Proliferation estimates that in 2009 the U.S. will spend $700 billion on military expenditures, which is approximately over 20% of the United States’ federal budget. Согласно оценкам Центра контроля вооружений и нераспространения (Center for Arms Control and Non-Proliferation), в 2009 году США потратят на военные нужды 700 миллиардов долларов, что составляет примерно 20 процентов от федерального бюджета страны.
The low sensitivity of both federal expenditure and federal revenues to local business-cycle conditions explains why only a small fraction (estimated at about 10-15%) of any shock to the GDP of any individual state is absorbed via automatic transfers to and from the US federal budget. Низкая чувствительность, как федеральных расходов, так и федеральных доходов, к местным условиям бизнес-цикла объясняет, почему лишь малая часть (по оценкам, около 10-15%) каких-либо шоков для ВВП любого отдельного штата поглощается через автоматические трансферы из американского федерального бюджета.
New York's government and people do not protest because Mississippi receives far more from the federal budget, relative to what it contributes, than New Yorkers do. Так правительство Нью-Йорка и его граждане не протестуют по поводу того, что штат Миссисипи получает гораздо больше из федерального бюджета, чем в него перечисляет, в отличие от жителей Нью-Йорка.
As part of America's system of checks and balances, Congress gets to do more than just approve the annual federal budget. В рамках американской системы сдержек и противовесов Конгресс вынужден делать больше, чем просто одобрять ежегодный федеральный бюджет.
The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that. Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
Yes, the US needs tax increases to move the federal budget into surplus and policies to boost private savings. Да, США нужен рост налогов для того, чтобы перевести федеральный бюджет в избыток, и политика для того, чтобы увеличить частные сбережения.
Economically, therefore, the federal budget cushions regional shocks automatically through discretionary action and stabilizing transfers to the states. Экономически, шок на региональном уровне автоматически смягчается за счет средств федерального бюджета через дискреционные действия и переводом стабилизационных фондов штатам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!