Beispiele für die Verwendung von "enlarging fastener hole" im Englischen

<>
It seems to me that if this whole inflation mechanism is studied carefully it becomes clear that major inflationary spurts arise out of wholesale expansions of credit, which in turn result from large government deficits greatly enlarging the monetary base of the credit system. Нам представляется, что из тщательного изучения инфляционного механизма в целом можно заключить, что инфляционные рывки порождаются расширением кредита на оптовом рынке, что, в свою очередь, является следствием больших бюджетных дефицитов, которые накачивают денежную массу кредитной системы.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
At a time of Russian weakness following the collapse of the Soviet Union, Washington also reshaped the structure of Europe by enlarging NATO and supporting the expansion of the European Union. В то время когда Россия была слаба после распада Советского Союза, Вашингтон также перекроил структуру Европы, расширив НАТО и поддержав увеличение Европейского Союза.
They are digging a hole. Они роют яму.
That, along with the mounting public discontent provoked by sharp inflation, ought to serve to keep Russia focused on the achievable in the Donbas and to discourage it from enlarging the zone of the conflict. Это обстоятельство, а также нарастающее недовольство в обществе, вызванное резкой инфляцией, должны заставить Россию ограничиться достижимыми целями на Донбассе и отбить у нее охоту расширять зону конфликта.
There's a hole in my coat. У меня в пальто дырка.
Enlarging one's objectives in the course of a war is not ipso facto irrational. Расширение целей в ходе войны само по себе не обязательно неразумно.
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.
First, by enlarging the boundaries of NATO and of the EU, yet by leaving a ring of countries between NATO and the Russian border unaffiliated, the West signaled that it was unwilling to defend these countries but at the same time was open to their eventual participation in its economic and perhaps security institutions. Во-первых, расширяя НАТО и ЕС на восток и при этом не присоединив к ним несколько стран, расположенных между границами НАТО и России, Запад дал понять, что не намерен защищать эти страны, но в то же время не будет возражать против того, если они, возможно, захотят стать членами западных экономических или военных организаций.
There's a hole in this sock. В этом носке дыра.
If so, does enlarging the euro's membership really serve Europe's apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union? Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
I tore a hole in my jeans when I fell off my bike. Я сделал дыру на моих джинсах когда я упал со своего велосипеда.
Only by enlarging the scope of EU decision-making, backed by the commitment of equally responsible partners, can Europe meet the shared challenges of a common future. Только расширяя границы принятия решений в ЕС, заручившись обязательством одинаково ответственных партнеров, Европа может принять общие вызовы общего будущего.
You've got a big hole in your sock. У тебя в носке большая дыра.
Enlarging the Council could make maters worse. Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение.
There's a hole in this bucket. В ведре дырка
The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia. Китайский фактор также помогает США сохранять старых союзников и привлекать новых, что, таким образом, расширяет присутствие США в Азии.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
By enlarging the EU, we will stimulate economies to grow and catch up, adding tens of millions of new consumers to the internal market. Расширяя Евросоюз, мы будем стимулировать процесс роста и выравнивания уровня развития экономик его членов, добавляя к их внутренним рынкам десятки миллионов новых потребителей.
I think that whoever created the universe, a hole in the sky above him, too, had no idea what is the "universe". Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое "Вселенная".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.