Exemples d'utilisation de "ephraim mcdowell house" en anglais
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
In the midst of the Israeli-Lebanese war in 2006, Israel’s then-Deputy Defense Minister Ephraim Sneh said Lebanon was all about Iran.
В разгар Второй Ливанской войны в 2006 году Эфраим Снэ, занимавший пост заместителя министра обороны Израиля, сказал, что все происходящее связано с Ираном.
But it was that work that was seen by Alex McDowell, one of the world's legendary production designers.
Это та самая работа, которая была замечена Алексом Макдоуэллом, одним из легендарных во всем мире художников-постановщиков.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
And hope that Ephraim will find an embarkation for us soon.
И надеюсь, что Эфраим найдёт для вас, место на корабле в ближайшее время.
They had been evicted from the site in November 1999, but the previous week Deputy Minister Ephraim Sneh had said they were permitted to work the land and graze livestock in the area but forbidden to dwell there permanently.
Они были выселены из него в ноябре 1999 года, однако на предыдущей неделе заместитель министра Эфраим Снех сказал, что им разрешено работать на земле и пасти скот в этом районе, предупредив в то же время, что там запрещено проживать на постоянной основе.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.
Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
My house always shakes when a truck goes by.
Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité