Exemples d'utilisation de "excessive" en anglais

<>
Exposure to excessive G-forces? Она подверглась чрезмерной перегрузке?
Yeah, but he also exhibited excessive flatulence. Да, но он так же проявил избыточный метеоризм.
Excessive symbols, characters or punctuation Излишнее количество символов, знаков или пунктуационных знаков
Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells. Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов.
Excessive physical work coupled with poor diet also contributes to poor maternal health outcomes. Непосильный физический труд в сочетании с плохим питанием также способствует ухудшению состояния здоровья матерей.
Lungs, rash, now excessive RR variability. Легкие, сыпь теперь чрезмерная RR изменчивость.
Disabled module support to fix excessive linker warnings Отключена поддержка модуля для исправления избыточных предупреждений линкера.
Overall, he criticized me for excessive pessimism. В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность.
Such suspicions can feed a climate of excessive nationalism in China. Подобные подозрения могут создать в Китае атмосферу повышенного национализма.
That excessive increase would be unbearable, and Argentina would oppose such an extreme measure. Это чрезмерное увеличение станет непосильным, и Аргентина будет возражать против подобной крайней меры.
Excessive sunburn, not acceptable (photo 23). Чрезмерное присутствие солнечных ожогов не допускается (фотография 23).
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
The cause of losses often lies in excessive emotionality. Причина убытков часто заключается в излишней эмоциональности и нежелании слушать советы.
Although we doubt Q1 saw excessive inflationary pressure, any upward surprise could help NZD in the short term. Хотя мы сомневаемся, что 1-й квартал претерпел повышенное инфляционное давление, любой сюрприз на повышение может помочь NZD в краткосрочном режиме.
The level of debt, worsening as arrears accumulate due to the deteriorating debt-servicing capacity, highlights its unsustainable nature and the urgency of addressing the excessive debt burden of the LDCs. Объем долга, возрастающий по мере накопления просроченных платежей из-за ограничения возможностей обслуживания задолженности, свидетельствует о его неконтролируемости и насущной необходимости облегчения непосильного бремени задолженности НРС.
It is neither disproportionate nor excessive. И это средство не является несоразмерным или чрезмерным.
WTI tumbles as excessive oversupply causes oil stocks to surge WTI падает, поскольку из-за избыточного предложения запасы нефти увеличиваются
Another period of excessive pessimism arose a year ago. Еще один период излишнего пессимизма имел место год назад.
Indeed, in key respects depression is comparable to Cushing's disease, a disorder cause by excessive production of cortisol. Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола.
We hope that we will be able during the preparatory process to move towards resolving problems related to the excessive debt burden weighing on developing countries, many of which have recently experienced conflicts and devastating natural disasters. Мы надеемся, что в ходе подготовительного процесса нам удастся приблизиться к разрешению проблемы, связанной с непосильным бременем задолженности развивающихся стран, многие из которых недавно пережили конфликты и разрушительные стихийные бедствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !