Usage examples of "executory" in English with translation to Russian

<>
an enterprise has a present obligation (legal or constructive) as a result of a past event, excluding those arising from executory contracts, except where these are onerous; у предприятия имеется текущее обязательство (юридическое или конструктивное), являющееся следствием происшедших в прошлом событий, за исключением вытекающих из подлежащих исполнению в будущем договоров, если последние по своему характеру являются обременительными;
The responses to the seventh survey indicated that in the Philippines the death sentence is to be carried out “not earlier than one year nor later than 18 months after the judgment has become final and executory”. Из ответов на вопросы для седьмого обзора следует, что на Филиппинах смертный приговор должен приводиться в исполнение " не раньше, чем через год, и не позже, чем через 18 месяцев после того, как приговор стал окончательным и подлежащим исполнению ".
The protocol included provisions on asset sales, claims procedure, executory contracts, the allocation of sale proceeds and on the application of avoidance laws. Протокол включал положения, касающиеся продажи активов, процедуры предъявления требований, договоров с исполнением в будущем, распределения поступлений от продажи и применения правовых норм о расторжении сделок.
Conservatory measures, for example, may be requested before and after constitution of the arbitral tribunal, while some measures having both conservatory and executory purposes may only be issued before constitution of the arbitral tribunal. Охранительные меры, например, могут быть запрошены до и после учреждения третейского суда, тогда как некоторые меры, преследующие как охранительные, так и исполнительные цели, могут быть предписаны только до учреждения третейского суда.
The Federal Supreme Court has “invariably rejected the legal possibility of pronouncing exequatur for the purposes of carrying out, in Brazilian territory, proceedings of an executory nature” by means of a passive letter rogatory, the sole exceptions being the cases provided for in the international convention on judicial cooperation, as will be seen below. Верховный федеральный суд «решительно отвергает правовую возможность " экзекватуры " для приведения в исполнение на бразильской территории мер безотлагательного характера» только на основе просьбы об оказании помощи, за исключением случаев, предусмотренных в международных документах о сотрудничестве в правовой области, как это будет изложено ниже.
Even though it is the unit that receives the most resources within the Ministry, they are not sufficient to implement the technical care programmes and the custody of the prisoners, and the latter are constantly complaining to the jurisdictional or administrative authorities monitoring their rights, including the Constitutional Chamber, the executory courts and the Office of the the Ombudsman. Несмотря на то, что оно получает наибольшую долю средств в министерстве, их недостаточно для развития программ технического режима и надзора за лицами, лишенными свободы, которые постоянно подают жалобы в судебные или административные инстанции, которые наблюдают за соблюдением их прав, в частности, в Конституционную палату, суды по исполнению наказаний и в Управление Уполномоченного по правам человека.
“The Commission first recalls that it is in fact not competent ratione materiae to examine proceedings before or decisions of organs of the European Communities [] This does not mean, however, that by granting executory power to a judgment of the European Court of Justice the competent German authorities acted quasi as Community organs and are to that extent beyond the scope of control exercised by the conventional organs.” " Комиссия прежде всего напоминает, что она фактически некомпетентна ratione materiae изучать разбирательство в органах Европейских сообществ или их решения […] Это тем не менее не означает, что, предоставляя исполнительную силу решению Европейского суда, компетентные власти Германии действовали так, как будто они являлись органами Сообщества, и в этом смысле выходили за рамки контроля, осуществляемого договорными органами ".
The CHAIRPERSON said there were two cases that should be considered not to meet the requirements of article 14, paragraph 5: the one described in paragraph 47, in which the system of supervisory review only applied to already executory decisions and constituted an extraordinary means of appeal that was dependent on the discretionary power of the judge or prosecutor; and the one in which the appeal had been requested by the individual concerned. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что только два случая должны считаться не отвечающими требованиям пункта 5 статьи 14: случай, описанный в пункте 47, когда процедура пересмотра решения в надзорном порядке применяется только к уже вступившим в силу судебным решениям и представляет собой чрезвычайную процедуру обжалования, которая может использоваться по усмотрению судьи или прокурора; а также случай, когда апелляцию подает заинтересованное лицо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!