Usage examples of "exploiting" in English with translation to Russian

<>
And exploiting that energy, human populations multiplied. И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Companies earn their profits by exploiting their environment. Компании получают свои прибыли, эксплуатируя окружающий их мир.
But exploiting history to justify current violence will not work forever. Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
Along with new players came new rules for exploiting natural resources. Вместе с новыми действующими лицами появились и новые правила эксплуатации природных ресурсов.
Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated. Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы.
Or consider Iran, another power exploiting American weakness. Или, например, возьмем Иран – еще одну страну, эксплуатирующую слабость Америки.
One is an abundance of entrepreneurs engaged in detecting and exploiting new economic opportunities. Одним из них является обилие предпринимателей, занятых в обнаружении и использовании новых экономических возможностей.
In the past countries could achieve high living standards by exploiting natural resources. В прошлом страны могли достичь высокого уровня жизни за счёт эксплуатации природных ресурсов.
I think the selectmen are exploiting her condition to create fear in Salem. Я думаю, магистрат использует ее состояние, чтобы поселить страх в Салеме.
So their governments cling to power while exploiting rivals’ internal weaknesses. Поэтому правительства этих стран цепляются за власть, в то же время эксплуатируя внутренние слабости соперников.
Exploiting noble causes to score an illusory victory could only discredit the resolutions and the Organization. Использование благородных целей для достижения иллюзорной победы способно лишь дискредитировать резолюции и саму Организацию.
The US financial system, already practiced at exploiting poor Americans, has extended its efforts globally. Финансовая система США, уже с имеющейся практикой эксплуатации бедных американцев, расширила свои усилия в глобальном масштабе.
The Qataris have outstripped them in exploiting the huge gas field they share. Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
Meanwhile, the opposition remains fragmented, leaving a security vacuum that radical groups – made up largely of foreign fighters – have been exploiting. Между тем, оппозиция остается фрагментированной, оставляя вакуум безопасности, который эксплуатируют радикальные группы, состоящие в основном из иностранных боевиков.
Individuals guilty of exploiting children during conflicts should not enjoy impunity or benefit from amnesty provisions. Лица, ответственные за использование детей в вооруженных конфликтах, не должны оставаться безнаказанными или подпадать под амнистию.
These differences increase gains from trade; indeed, exploiting such differences is the entire point of trade. Эти различия повышают прибыльность торговли. Более того, именно в эксплуатации данных различий и заключается главный смысл торговли.
By exploiting its knowledge with intent, it can defy the laws of thermodynamics. Используя свои знания с конкретной целью, он может бросить вызов законам термодинамики.
Nixon’s secretary of state, Henry Kissinger, was pursuing a brilliant strategy to weaken Communism by exploiting the Sino-Soviet split. Госсекретарь Никсона, Генри Киссинджер, следовал блестящей стратегии по ослаблению коммунизма, эксплуатируя китайско-советский раздор.
Much of the mania that led to the bubble economy was based on exploiting investor psychology. Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов.
Countries that are rich in natural resources are often poor, because exploiting those resources has taken precedence over good government. Богатые природными ресурсами страны часто бывают бедны, потому что эксплуатации этих ресурсов отдается приоритет перед хорошим управлением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!