Usage examples of "external stakeholder" in English with translation to Russian

<>
Discretionary external evaluations, which are requested by senior managers, conducted by OIOS, JIU or external consultants, and used by donors, external stakeholders and senior managers; избирательные внешние оценки, проводимые УСВН, ОИГ или внешними консультантами по просьбе старших руководителей и используемые донорами, внешними заинтересованными сторонами и старшими руководителями;
The respective planning officers would be responsible for carrying out all planning priorities of the ongoing missions and the prospective future missions by interacting with all internal and external stakeholders. Соответствующие сотрудники по планированию отвечали бы за решение всех приоритетных задач, связанных с планированием в контексте существующих миссий и возможных будущих миссий, на основе взаимодействия со всеми внутренними и внешними заинтересованными сторонами.
Within the overall framework of Programme B.1, this programme component is responsible for coordinating UNIDO's communications with its external stakeholders, and thus enhancing the Organization's visibility and image among the general public, particularly within its Member States, and generating an increased international understanding of and appreciation for UNIDO and its programmatic activities. На данный компонент в общих рамках программы В.1 возложена ответственность за координацию связей ЮНИДО с внешними заинтересованными сторонами и повышение на этой основе авторитета и репутации ЮНИДО среди широкой общественности, особенно в государствах-членах, а также содействие расширению понимания и поддержки ЮНИДО и ее программной деятельности на международном уровне.
Given the sensitive and delicate nature of its work, it is proposed that this confidential complaint procedure be supported by a Human Rights Officer at the P-4 level who will be responsible for the supervision and oversight of the operation of the complaint procedure, including interaction with external stakeholders, in particular representatives from permanent missions, as well as liaison with other branches and divisions of OHCHR. С учетом сложного и конфиденциального характера работы в рамках процедуры подачи жалоб предлагается, чтобы за контроль и надзор за деятельностью в рамках этой процедуры, а также за взаимодействие с внешними заинтересованными сторонами, в частности с постоянными представительствами, а также за поддержание связи с другими секторами и отделами УВКПЧ отвечал сотрудник по правам человека на уровне С-4.
This staff-led situation analysis included a systematic review of the programming environment; examination of emerging global trends and issues; an external stakeholder analysis of the Fund's strengths and weaknesses; extensive internal consultations; and a critical analysis of organizational processes and practices related to strategic thinking and planning. Этот анализ ситуации, проводившийся под руководством сотрудников, включал в себя систематический обзор внешних факторов, влияющих на составление программ; рассмотрение возникающих глобальных тенденций и вопросов; анализ внешним участником деятельности сильных и слабых сторон Фонда; широкие внутренние консультации; и критический анализ используемых в организации процедур и практики, связанных со стратегическим мышлением и планированием.
The UN/CEFACT Project Matrix, relevant to the programme of work, is maintained by the Forum Management Group of UN/CEFACT as a tool for facilitating coordination among projects, broadening collaboration with external organizations, and promoting review and comment by stakeholder communities for which the specifications are intended. В качестве средства содействия координации между проектами, расширения сотрудничества с внешними организациями и поощрения проведения обзора и высказывания замечаний заинтересованными кругами, для которых предназначены спецификации, Организационная группа Форума СЕФАКТ ООН ведет таблицу проектов СЕФАКТ ООН, имеющих отношение к программе работы.
UNFPA identified the goals and activities through stakeholder consultations, through the recommendations of external evaluations of existing UNFPA capacity and systems, and through a global staff survey of training needs. ЮНФПА наметил цели и направления деятельности, проведя консультации с заинтересованными сторонами, используя рекомендации внешних оценок существующего потенциала и систем ЮНФПА и проведя глобальный обзор потребностей персонала в обучении.
Other external expenses Прочие внешние расходы
A productive Chinese contribution would demonstrate its commitment to being a responsible stakeholder in the wider world community. Плодотворный вклад Китая продемонстрировал бы его ответственность и заинтересованность в расширении международного сотрудничества.
Raw materials and consumables and other external expenses Сырье и расходные материалы и прочие внешние расходы
China still has a long way to go before it will be perceived as a responsible stakeholder in the world. Китаю все еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем его будут воспринимать в мире в качестве ответственного участника.
Other external expenses are presented as follows: Ниже представлены прочие внешние расходы:
If we want China to become a full participant, a stakeholder, in the international system, we are more likely to achieve this outcome by integrating China into the world's institutions. Если мы хотим, чтобы Китай стал полноправным участником и заинтересованной стороной международной системы, то этого можно достичь путем интегрирования Китая в мировые организации.
He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety." Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что "были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей".
While much has been said and written about America's call for China to become a global stakeholder, China will not simply sign on as a pillar of an American-defined world. В то время как много было сказано и написано по поводу призыва Америки к Китаю стать заинтересованной стороной, Китай так просто не наймется стать опорой задуманного Америкой мира.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format. В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
Welcoming the rise of Chinese power in terms of that country's becoming a "responsible stakeholder" is an invitation to begin such a dialogue. Приветствие подъема Китая с точки зрения превращения последнего в "ответственного участника" глобальных процессов является приглашением к началу такого диалога.
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation. С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.
Then Deputy Secretary of State Robert Zoellick made clear that the US would accept the rise of China as a "responsible stakeholder." Затем заместитель государственного секретаря Роберт Зеллик дал понять, что США поддерживают усиление Китая как "ответственного игрока".
So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl. Поэтому вскоре после его рождения в 1976 году внешний половой орган и яички Брюса были хирургически удалены, и он воспитывался как девочка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!