Verwendungsbeispiele von "extra budgetary fund" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Services for the Forum will be supported partly by the regular budget of the UNECE and by an extra budgetary trust fund based on financial contributions of Forum participants from commercial companies and the financial community. Обслуживание Форума будет обеспечиваться частично за счет регулярного бюджета ЕЭК ООН и из внебюджетного целевого фонда, основанного на финансовых взносах участников Форума из числа коммерческих компаний и финансовых кругов.
Services for the Forum will be supported partly by the regular budget of the UNECE and by an extra budgetary trust fund based on financial contributions of Forum participants from government departments, commercial companies and the financial community. Обслуживание Форума будет поддерживаться частично за счет регулярного бюджета ЕЭК, а частично за счет средств внебюджетного целевого фонда, формируемого за счет финансовых взносов участников Форума из числа правительственных ведомств, коммерческих компаний и финансовых кругов.
The project will be supported partly by the regular budget of the UNECE and by an extra budgetary trust fund based on financial contributions from the United Nations Foundation and matching funds from government departments, commercial companies and the financial community. Часть финансирования проекта будет обеспечиваться из регулярного бюджета ЕЭК ООН, а другая часть- за счет внебюджетного целевого фонда, сформированного на основе финансовых взносов Фонда Организации Объединенных Наций и средств, вносимых в соответствующей с ними пропорции, государственных учреждений, коммерческих компаний и финансовых кругов.
Based on a summary document prepared by the secretariat, the Committee was informed about the use of the financial and in-kind resources made available by donor countries for the implementation of the 2006-2007 work programme of THE PEP, as well as about the estimated need for additional extra budgetary funds. На основе краткого документа, подготовленного секретариатом, Комитет был проинформирован об использовании финансовых ресурсов и средств в натуральном выражении, полученных от стран-доноров для осуществления программы работы ОПТОЗОС на 2006-2007 годы, а также о необходимых, по оценкам, дополнительных внебюджетных фондов.
Transactions in other currencies are recorded in euros for all funds and in United States dollars for dollar-based extra budgetary technical cooperation activities at the applicable United Nations operational rate of exchange at the deemed date of the transaction. Операции в других валютах регистрируются в евро в отношении всех фондов и в долларах США в отношении мероприятий в области технического сотрудничества, финансируемых из внебюджетных средств в долларах США, по применяемому Организацией Объединенных Наций обменному курсу, действовавшему на предполагаемую дату совершения операции.
This table does not take into account any extra budgetary resources that might become available (consultants, associate or loaned experts, interns) and resources from FAO Rome, Budapest and Ankara, other parts of the UNECE secretariat, from the UN Office at Geneva (UNOG) (e.g. meeting facilities, translation, offices), or from countries or partner organisations. В приводимых в таблице данных не учитываются возможные внебюджетные ресурсы (консультанты, откомандированные эксперты, стажеры) и ресурсы подразделений ФАО в Риме, Будапеште и Анкаре, других подразделений секретариата ЕЭК ООН и Отделения Секретариата ООН в Женеве (ЮНОГ) (например, обслуживание совещаний, обеспечение перевода, предоставление помещений), а также ресурсы стран и организаций-партнеров.
Exchange differences resulting from the revaluation of non-euro assets, liabilities, reserves and funds balances for the euro presentation of dollar-based extra budgetary activities are shown as indicated in Note 2.10. Разница на обменном курсе, возникающая в результате пересчета активов, пассивов и сальдо резервов и фондов для бухгалтерской проводки в евро мероприятий, осуществляемых за счет внебюджетных средств на долларовой основе, отображается так, как указано в приложении 2.10.
Transactions in currencies other than euro are recorded in euros for all funds and in United States dollars for dollar-based extra budgetary technical cooperation activities at the applicable United Nations operational rate of exchange at the deemed date of the transaction. Операции, проводимые в иных валютах, кроме евро, учитываются в евро по всем фондам и в долларах США в отношении мероприятий, осуществляемых за счет внебюджетных средств на основе доллара, по применяемому оперативному обменному курсу Организации Объединенных Наций на предполагаемую дату операции.
Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from extra budgetary funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organisation. На набор персонала и поставки принадлежностей или оборудования, финансируемые за счет внебюджетных средств, распространяются положения, нормы, политика и процедуры Организации.
The Ad Hoc Group of Experts had substantial activities during 2008 on raising extra budgetary resources to undertake a project on fostering investment in clean electricity production from fossil fuels. В 2008 году Специальная группа экспертов провела важную работу по мобилизации внебюджетных ресурсов с целью финансирования проекта в области стимулирования инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии на основе ископаемых видов топлива.
This table does not take into account any extra budgetary resources that might become available (consultants, associate or loaned experts, interns) or any resources from FAO Rome, Budapest and Ankara, other parts of the UNECE secretariat, from the UN Office at Geneva (UNOG) (e.g. meeting facilities, translation, offices), or from countries or partner organisations. В приводимых в таблице данных не учитываются возможные внебюджетные ресурсы (консультанты, откомандированные эксперты, стажеры) и ресурсы подразделений ФАО в Риме, Будапеште и Анкаре, других подразделений секретариата ЕЭК ООН и Отделения Секретариата ООН в Женеве (ЮНОГ) (например, обслуживание совещаний, обеспечение перевода, предоставление помещений), а также ресурсы стран и организаций-партнеров.
To move towards a more equitable burden-sharing of management costs from regular and extra budgetary resources; and достижение более справедливого распределения бремени управленческих расходов по линии регулярных и внебюджетных ресурсов; и
The emphasis should be on attracting extra budgetary resources rather than on reducing regular budget input to a core area of comparative advantage. Внимание должно быть сосредоточено на привлечении внебюджетных ресурсов, а не на сокращении ассигнований из регулярного бюджета на одно из основных направлений деятельности, где имеются сравнительные преимущества.
This had been done by working with partners and extra budgetary resources to bring together existing methods and data, in particular the scenarios prepared for EFSOS. Эта работа проводилась в тесном сотрудничестве с партнерами и с привлечением внебюджетных ресурсов с целью объединения существующих методов и данных, в частности сценариев, подготовленных для ПИЛСЕ.
The secretariat has developed the framework of the Electronic Tourism Platform (ETP), including a technical and functional description, timetable, and required extra budgetary resources for implementation. Секретариат разработал основу Платформы электронного туризма (ПЭТ), составив, в частности, ее техническое и функциональное описание, подготовив график и определив потребности во внебюджетных ресурсах для ее реализации.
It also recommended that at its first session the Executive Board of the Energy Security Forum elect its officers, determine its terms of reference, work methods, outputs and extra budgetary resource requirements. Он также рекомендовал Исполнительному совету Форума по энергетической безопасности избрать на его первой сессии своих должностных лиц, определить круг ведения, методы работы, планируемые результаты и потребности во внебюджетных ресурсах.
The Committee is invited to discuss how EFSOS analysis could be used to strengthen the European (and, to a lesser extent, global) forest policy dialogue, perhaps by means of a workshop on policy options, and extra budgetary funding for more in-depth work on the outlook for eastern Europe and the consequences (for all countries) of these developments. Комитету предлагается рассмотреть вопрос о том, каким образом можно было бы использовать анализ ПИЛСЕ для активизации европейского (и в меньшей степени глобального) диалога по вопросам политики развития лесного хозяйства, возможно, с помощью рабочего совещания по вариантам политики и на дополнительные средства из внебюджетных источников для более углубленной работы по подготовке обзора положения в восточной Европе и последствий (для всех стран) происходящих изменений.
In 2008, the cancellation of unliquidated obligations related to expired budgetary accounts is recorded against the fund balance (savings on or cancellation of prior periods'obligations). В 2008 году списание непогашенных обязательств в связи с истечением срока действия бюджетных счетов проводится по статье " остаток средств " (экономия по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, или их списание).
Owing to budgetary constraints, it would be possible to fund only two experts and two non-governmental organizations (NGOs) from the Pacific region — Professor Tony Angelo and Falani Aukuso, who were both experts on Tokelau, and Colonized Chamorro Coalition and Comite Rheebu Nu, NGOs from Guam and New Caledonia, respectively. Из-за бюджетных ограничений может быть профинансировано участие только двух экспертов и представителей двух неправительственных организаций (НПО) из Тихоокеанского региона- профессора Тони Анжело и Фалани Аукусо, являющихся экспертами по Токилау, и представителей Коалиции колонизированного народа Чаморро и Комитета Рибу Ню, двух НПО из Гуама и Новой Каледонии, соответственно.
The country can ill afford disruptions at a time when its partners are considering government efforts for urgent budgetary support and the International Monetary Fund is planning a mission in January 2007 to discuss emergency assistance. Страна не может допускать дестабилизации положения в то время, когда ее партнеры рассматривают возможность оказания финансовой поддержки усилиям правительства, а Международный валютный фонд планирует направить в страну в январе 2007 года миссию для обсуждения вопроса об оказании чрезвычайной помощи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!