Usage examples of "far beyond" in English with translation to Russian

<>
This shift in consumer attitudes extends far beyond transport. Этот сдвиг в поведении потребителей распространяется далеко за пределы транспорта.
But applications of nuclear science extend far beyond agriculture. Но применение результатов ядерной науки простирается далеко за пределы сельского хозяйства.
Geopolitically, the post-1989 gains extended far beyond the West. В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
But China's regional diplomacy goes far beyond the SCO. Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
The link between environmental and agricultural pressures extends far beyond Syria. Связь между экологическими и сельскохозяйственными проблемами простирается далеко за пределы Сирии.
But the impact of anti-immigrant sentiment extends far beyond national borders. Однако последствия анти-иммигрантских настроений простираются далеко за пределы национальных границ.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
The TPP’s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises. Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут.
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country’s borders. Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
India’s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies. Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных болливудских кинофильмов.
We are far beyond where we were in 1990 in terms of health measurement. Мы вышли далеко за пределы того, откуда мы начали в 1990 году, с точки зрения показателей состояния здоровья.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang. К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
But the benefits of Uribe's apparent defeat of the FARC extend far beyond Colombia. Однако результаты очевидной победы Урибе над FARC распространяются далеко за пределы Колумбии.
However, it spiked far beyond reality as panic drove option premiums (insurance prices) into the stratosphere. Однако он подскочил далеко за пределы разумного, поскольку паника увела опционные премии (страховые цены) в стратосферу.
Instead, there is only a spreading chaos that threatens to reach far beyond the region’s borders. Вместо этого, наблюдается только распространение хаоса, который угрожает выйти далеко за пределы региона.
The provisions relating to serious breaches of fundamental obligations go far beyond codification of customary international law. Положения, относящиеся к серьезным нарушениям основных обязательств, выходят далеко за пределы кодификации норм обычного международного права.
Cardinal Wojtyla's election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church. Поэтому выборы Кардинала Войтилы на пост папы римского имели смысл, выходящий далеко за пределы Церкви.
But the impact of ultra-loose monetary policy extends far beyond today’s wealth and income effects. Однако влияние чересчур жесткой монетарной политики распространяется далеко за пределы материального благосостояния и эффектов изменения дохода.
What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country's shores. Рябь, вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!