Ejemplos del uso de "feels like" en inglés

<>
It feels like a booger. Он чувствует себя, как червь на крючке.
He just feels like the third wheel. Он просто чувствует себя третьим лишним.
That's what it feels like to me. Так я это чувствую.
I get what it feels like to be lonely. И я знаю, каково чувствовать себя одиноким.
I know what it feels like to be alone. Я знаю, что такое - чувствовать себя одиноким.
It feels like my fuel injectors are all gunked up. Знаешь, я себя чувствую как заблокированный шланг карбюратора.
Maybe he feels like he's losing touch with the medicine? Может он чувствует, что теряет связь с медициной?
It feels like I've landed in a colony of angels." Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов".
This is like - it feels like the United Nations just here. Чувствуешь себя, как в ООН.
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage. Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
Who feels like they could fart right now in the interest of science? Кто чувствует что может сейчас пукнуть в интересах науки?
Sometimes we have tea on the deck and just talk for what feels like minutes. Иногда мы пьем чай на веранде и просто говорим про то, что чувствуем в данную минуту.
I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets. Я даже не помню, как чувствуешь себя, если спишь на чистых белых простынях.
Saddled by a viral infection, drug-related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place. Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом.
But social media, through the very nature of the technology, have changed what leadership looks and feels like today. Но социальные СМИ, посредством самой природы технологии, изменили то, как сегодня выглядит и чувствует себя руководство.
But I don't know, reading things on a laptop - whenever I pull up my laptop, it always feels like work. Но я не знаю, каково это, читать книжки в ноутбуке. Когда я вытаскиваю свой ноутбук, то чувствую себя как бы за работой.
My aim is to take a simple portrait of anyone who's anything other than 100 percent straight or feels like they fall in the LGBTQ spectrum in any way. Моя цель - сделать простой портрет любого, кто, так или иначе, не на 100% натурал, или чувствует, что, так или иначе, относится к спектру ЛГБТК.
Charlie, I would suggest that you forget about getting the "I love you" back and focus more on what it feels like to give love, maybe for the first time in your life. Чарли, я могу порекомендовать вам, чтобы вы забыли о том, чтобы услышать "Я люблю тебя" в ответ и сосредоточились больше на том, что вы чувствуете, даря любовь, возможно, впервый в жизни.
I feel like Chewbacca now. Я чувствую себя Чубакой.
I feel like a daffodil. Я чувствую себя как нарцисс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.