Exemples d’usage de "fell for" en anglais avec traduction en russe

<>
And I fell for that. Я от этого просто балдею.
I cannot believe I fell for this tabloid crap. Не могу поверить, что я купилась на эту газетную утку.
They all fell for "The Princess and the Parking Valet". Любимая тема - принц и пастушка, точнее, - принцесса и парковщик.
Well, you're just mad because you fell for it. Ты психуешь, потому что разыграли именно тебя.
I, um, I can't believe sara fell for that line. Я, хм, я не могу поверить, что Сара купилась на тот подкат.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me. Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина.
In the month of July, confidence fell for the sixth consecutive month to the lowest level in 14 years. Доверие падало в течение шести месяцев подряд, достигнув к июлю минимума за 14 лет.
In 2016, for example, life expectancy fell for the second consecutive year, by 0.1 years, to 78.6. Например, в 2016-м продолжительность жизни в США снизилась, причём второй год подряд: на 0,1 года до 78,6 лет.
For example, rates of premature death fell for non-communicable diseases like cardiovascular disease, cancer, diabetes, and chronic respiratory conditions. Например, снизились показатели преждевременной смерти от неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и хронические респираторные заболевания.
Also, producer prices fell for the 28th consecutive month, dropping 1.1% y/y, highlighting the issues facing the industrial sector. К тому же, цены производителей снизились в 28-й месяц подряд, упав на 1.1% г/г, подчёркивая проблемы, стоящие перед промышленным сектором.
It was only economists, who studied the lessons of previous crises, who fell for the idea that no one would lose out. Лишь только экономисты, которые выучили уроки предыдущих кризисов, верили в идею, что никто не понесет убытки.
The number of Japanese living in the country fell for a sixth straight year in 2016, declining by 299,000, to 125 million people. В 2016 году количество японцев, живущих в стране, уменьшилось на 299 тысяч человек до 125 миллионов, причём тенденция к снижению наблюдается уже шестой год подряд.
Its shares fell for a time about 15% after it slashed £1 billion worth of profit from its forecast of just 4 months ago. Ее акции потеряли примерно 15% после того, как прогнозируемая прибыль была уменьшена на ?1 млрд. по сравнению с 4 месяцами ранее.
For users who fell for the stunt, an "April Fools!" message popped up when they added the $95 doggy glasses to their online shopping cart. Те слушатели, которые внесли в онлайновую корзину покупок собачьи очки за 95 долларов, поверив в шутку, получили поздравление с 1 апреля.
So why did Weale and McCafferty vote for a rate hike this month even though wage growth fell for the first time since the financial crisis? Итак, почему Вил и Маккаферти проголосовали за повышение ставок в этом месяце, даже при том, что рост заработка снизился впервые со времен финансового кризиса?
Private consumption was revised up a bit, but business spending actually fell for the third quarter in a row – not good when hoping for an export-led recovery. Потребление частного сектора было пересмотрено совсем немного, но расходы бизнеса на самом деле упали в третьем квартале - не хорошо, когда надеются только на восстановление экспорта.
Schuester and his guidance counselor Ginger fell for my pity party hook, line and sinker, and now I'm in and ready to sink them, once and for all. Шустер и его рыжий консультант повелись на трюк с моей жалостливой вечеринкой, верёвкой и передозировкой, и сейчас я в деле и готова потопить их, раз и навсегда.
According to the Congressional Budget Office, the effective tax rate fell for most income groups in the 30 years from 1984 to 2013, but it rose substantially for the top 1%. По данным Бюджетного управления Конгресса, практически для всех групп населения, распределяемых по размеру доходов, эффективная налоговая ставка снизилась за 30 лет (с 1984 по 2013 гг.), но она значительно выросла для 1% населения с самыми высокими доходами.
The dollar’s strong performance came in the face of more negative surprises as initial jobless claims edged higher and US factory orders fell for the sixth consecutive month (contrary to expectations of a rise). Сильный доллар столкнулся с более неприятными сюрпризами: повышенными первоначальными заявками по безработице и падением производственных заказов США шестой месяц подряд (вопреки ожиданиям роста).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !