Exemples d'utilisation de "fertility drug" en anglais
I can’t see how it would be even remotely possible to argue that – if anything, lower Soviet fertility made its population more adverse to casualties than it had been previously (think of Soviet experience during the Afghan war, where total casualties over 8+ years were less than during a bad day in the Second World War).
Я не понимаю, как можно утверждать, что снижение советской рождаемости породило у населения более отрицательное отношение к потерям, чем ранее (задумайтесь о советской войне в Афганистане, где общие потери за восемь с лишним лет войны были меньше, чем в какой-нибудь несчастливый для русских день во Второй мировой войне).
Then there’s the city-state’s paramount problem: its plunging fertility.
Кроме того, налицо серьезнейшая проблема этого города-государства — резкое снижение рождаемости.
In Tatarstan, another region where ethnic Russians are a minority and where the fertility rate has traditionally been higher than the national average, they were off by 8%.
А в Татарстане — еще одной республике, в которой русское население составляет меньшинство, а рождаемость традиционно была выше средних показателей по стране — уровень рождаемости снизился на 8%.
After the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date.
После того как полицейский обнаружил в машине марихуану, г-ну Ороско пришла повестка в суд за хранение наркотиков и владение приспособлением для употребления наркотиков - мелкие правонарушения, за каждое из которых причитается штраф в размере 100 долларов - и назначена дата судебного заседания.
I’m not an expert in Central Asian demography, but my understanding is that, like most areas of the world, fertility there is on a gradual downward trend.
Я не эксперт по демографии Центральной Азии, однако мне кажется, что, как и в большинстве стран мира, там рождаемость имеет тенденцию к постепенному понижению.
Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.
42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости.
Do traditionally Muslim areas of Russia have higher fertility than traditionally Russian ones?
Выше ли рождаемость на традиционно мусульманских территориях, чем на традиционно русских?
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости.
Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»?
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers.
Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
And over the past several years you do see a general trend towards modestly increased fertility and modestly decreased mortality across the region.
И в последние несколько лет можно отметить общую тенденцию скромного увеличения показателей рождаемости и скромного снижения показателей смертности по всему региону.
US-Mexico drug tunnel with its own railway found
Обнаружен туннель США - Мексика для переправки наркотиков, оборудованный собственной железной дорогой
I then calculated the weighed average fertility rate for this group.
После этого я подсчитал средневзвешенный уровень рождаемости на этих территориях.
And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country.
А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной.
There’s obviously a fair bit of diversity in the outcomes, and I would be extremely wary of saying that low fertility causes a larger number of trademark applications, but it certainly doesn’t appear to be the case that more fecund forward-looking societies are more dynamic.
Тут разброс данных - больше, и я бы поостерегся говорить, что низкая рождаемость способствует росту числа заявок, но идея о том, что более плодовитые и предусмотрительные общества более динамичны все равно не подтверждается.
Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years.
Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité