Exemples d'utilisation de "financial account statement" en anglais

<>
Confirmation of trades will be made online as the trades are executed and should immediately be reflected in the Customer's trading platform, including but not limited to, FXDD Margin Monitor, FXDD Open Positions window, FXDD Spot Book, Account Statement Report and Trade History Report. Подтверждение торговых операций будет проводиться в режиме онлайн сразу после их проведения. Затем эти данные должны незамедлительно отобразиться в торговой платформе Клиента, включая, но, не ограничиваясь, монитор маржи компании FXDD, окно с открытыми позициями компании FXDD, книга заметок компании FXDD, отчет о состоянии счета и отчет о проведенных торговых операциях.
a. Don't share or ask people to share individual payment card, financial account numbers or other cardholder data within messages. а) Не предоставляйте и не просите людей предоставить номер банковской карты, номера денежных счетов или другие данные владельцев карт в Messenger.
Trades done over the telephone will be executed for the Customer's Account on their behalf and also be reflected online in the FXDD Margin Monitor, FXDD Open Positions Window, FXDD Spot Book, Account Statement Report and in their trade history report. Торговые операции, проведенные через телефон, оплачиваются за счет Клиента, и также будут отображаться в режиме онлайн в торговой платформе Клиента, включая монитор маржи компании FXDD, окно с открытыми позициями компании FXDD, книга заметок компании FXDD, отчет о состоянии счета и отчет о проведенных торговых операциях.
Given the role of capital flows in exchange rates, BIS economist Claudio Borio argues for looking at the financial account as well. Учитывая ту роль, которую в валютных курсах играет движение капиталов, экономист Банка международных расчётов (BIS) Клаудио Борио полагает, что надо смотреть ещё и на финансовый счет страны.
Pending Orders or trades executed while the Customer is offline will be reflected in the Customers FXDD Open Position window, in the FXDD Margin Monitor, Account Statement Report and in their Trade History Report upon re logging into the FXDD application or such other platform as FXDD shall provide. Незавершенные ордера или торговые операции, проведенные, когда Клиент находился вне сети, будут отражены в окне с открытыми позициями компании FXDD, на мониторе маржи компании FXDD, в отчете о состоянии счета и отчете о проведенных торговых операциях до тех пор, пока Клиент не зайдет в систему или другую подобную платформу, которую должна предоставить компания FXDD.
Actual costs for hours, expenses, and items are posted to a financial account on the balance sheet. Фактические затраты для рабочего времени, расходов и номенклатуры разносятся на финансовый счет в балансовом отчете.
Here’s how to get the performance close to what the fund provides: You must reinvest dividends and distributions and make additional deposits either regularly or when the fund seems undervalued, rather than when it has made the account statement look fat. Вот как можно получить результаты, близкие к тем, которые предоставляет фонд: вы должны повторно инвестировать дивиденды и распределяемую прибыль, делать дополнительные зачисления регулярно или когда фонд кажется недооцененным, а не когда стейтмент его счета выглядит внушительно.
Click Split to copy the financial account to a new line. Щелкните Разбиение для копирования финансового счета в новую строку.
At the end of each trading day, at 00:00 GMT, traders can see from their account statement if they were charged or received the rollover fee. В конце каждого торгового дня, в 00:00 по Гринвичу, трейдеры видят в отчете о состоянии счета, должны ли они заплатить за роловер или получить за него деньги.
Depending on the project group, actual project costs and revenue for hours, expenses, and items can be posted to a WIP financial account on the balance sheet. В зависимости от группы проектов фактические затраты проекта и доход для рабочего времени, расходов и номенклатуры можно разносить на финансовый счет НЗП в балансовом отчете.
Investors should review their account statement and are responsible for reporting any mistakes found on the account within 48 hours after the issue of the statement. Инвесторы должны проверить свою выписку со счета и сообщить о выявленных ошибках в течение 48 часов после создания выписки.
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with its domestic law, to require senior public officials having an interest in or signature or other authority over a financial account in a foreign country to report that relationship to appropriate authorities and to maintain appropriate records related to such accounts. Каждое Государство-участник принимает такие меры, какие могут потребоваться, в соответствии с его внутренним законодательством, с тем чтобы установить для старших публичных должностных лиц, имеющих интерес или право подписи, или другое уполномочие в отношении какого-либо финансового счета в каком-либо иностранном государстве, требование сообщать о таких связях соответствующим органам и вести надлежащую отчетность, касающуюся таких счетов.
Customer account statement Выписка по счету клиента
Many of the recommendations on financial services resulted in inclusion of new text in the following chapters: the production account; the financial account; other changes in assets account; and the balance sheet. Многие из рекомендаций в отношении финансовых услуг привели к включению новых формулировок в главы, посвященные счету производства, финансовому счету, счету других изменений в активах и балансу активов и пассивов.
These reports are the Customer account statement - external, Customer collection letter, Customer interest note, Free text invoice, Customer invoice, and Project invoice reports. Это следующие отчеты: Выписка по счету клиента — внешняя, Письмо-напоминание клиенту, Процент-нота клиента, Накладная с произвольным текстом, Накладная клиента и Накладная по проекту.
However, the 2008 SNA recommends that all financial account transactions in foreign direct investment be recorded as memorandum items to the account. Вместе с тем в СНС 2008 года рекомендуется отражать все операции с прямыми иностранными инвестициями по финансовому счету в качестве справочных статей к этому счету.
The account statement for the 12-month period ended 31 December 2007 disclosed that the UNICEF holdings represented various callable notes and bank bonds maturing within one year or more. В ведомости за 12-месячный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, указывалось, что инвестиции ЮНИСЕФ представляют собой различные векселя на предъявителя и банковские облигации со сроком погашения менее одного года или более.
Each State Party shall consider adopting such measures as may be necessary, in accordance with its domestic law, to require appropriate public officials having an interest in or signature or other authority over a financial account in a foreign country to report that relationship to appropriate authorities and to maintain appropriate records related to such accounts. Каждое Государство-участник, в соответствии со своим внутренним законодательством, рассматривает возможность принятия таких мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы установить для соответствующих публичных должностных лиц, имеющих интерес или право подписи, или другое уполномочие в отношении какого-либо финансового счета в какой-либо иностранной стране, требование сообщать о таких связях надлежащим органам и вести надлежащую отчетность, касающуюся таких счетов.
However, the account statement was not translated into English and the Panel is therefore unable to verify the nature of this document. Однако этот документ не был переведен на английский язык, и поэтому Группа не в состоянии проверить его характер.
A second and related distinguishing trait is that the sharp increase in GDP occurred at a time when the region was registering capital outflows, which, given the surplus posted on the 2003 balance-of-payments financial account, signals a sizeable downturn in the net capital flows received by the region. Второй отличительной и взаимосвязанной характеристикой является то, что резкий рост объема ВВП произошел в то время, когда в регионе наблюдался отток капитала, что, учитывая активное сальдо по финансовому счету платежного баланса за 2003 год, указывает на значительное сокращение объема чистого притока капитала, полученного в регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !