Ejemplos del uso de "forecastle ladder" en inglés

<>
Then he extends it "upon the forecastle deck" Тогда он расширяет его "на палубе бака"
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
Especially in the forecastle. Особенно в кубрике.
She fell head over heels from the ladder. Она кубарем скатилась с лестницы.
I could go all around the coast, from one forecastle to another through the bilge water and among the smelly socks and I'd always find someone I knew. Я мог идти через весь корабль, из одного кубрика в другой через трюм и среди вонючих носков я всегда находил кого-то, кого я знал.
She was going up a ladder. Она взбиралась по карьерной лестнице.
The forecastle is secured, sir. Бак захвачен, сэр.
Tom wondered how fast Mary could climb a ladder. Тому было интересно, как быстро Мэри может взобраться по лестнице.
Hillary rested the ladder against the wall. Хиллари прислонила стремянку к стене.
Don't climb that ladder - it's not secure. Не лазь по этой лестнице - это не безопасно.
A little higher on the ladder is the Gold level for affiliates who bring in between 31-40 clients and can earn up to $800 and up at the very top is the Platinum level for those who bring in over 41 clients and can earn up to $1000 CPA! Далее идет уровень Gold, на котором аффилиаты должны привлечь от 31 до 40 клиентов, благодаря чему смогут получать до 800$ CPA. И, наконец, на уровне Platinum находятся партнеры, которые привлекли более 41 клиента и зарабатывают на этом до 1000$ CPA.
That would be enough to shift the entire course of discussion by itself, in a country where following the leader’s signals is second nature for anyone who wants to climb the ladder. Этого достаточно, чтобы целиком изменить направление дискуссии в стране, где следование сигналам лидера стало второй натурой для всех тех, кто хочет взобраться по карьерной лестнице.
Even the supposed embrace of interracial romance, which is more prevalent among low-income Brazilians, dwindles with each step up the socio-economic ladder. (In comparison, the rate of mixed-race marriages in America increases in proportion to education level, although overall they remain quite rare.) Даже одобрение межрасовых связей, особенно свойственное бедным бразильцам, уменьшается среди более обеспеченных слоев населения (в Америке, напротив, процент смешанных браков растет с уровнем образования, хотя в целом они остаются достаточно редкими).
Lebanon has also received a fair share of renewed regional and international attention, on the basis that safeguarding its stability requires conveying to Tehran that a return to the status quo ante is no longer acceptable, with a ladder placed in Hezbollah’s path to climb down quietly from its domestic dominance and meddling in various Arab battlegrounds, beginning with Yemen. Ливан тоже вновь стал объектом внимания со стороны региональных держав и международного сообщества, поскольку обеспечение его стабильности требует, чтобы Тегеран понял, что возвращение к прежнему статусу кво теперь стало неприемлемым, а Хезболла предоставили возможность без лишнего шума отказаться от господствующей роли внутри страны и от того, чтобы вмешиваться в различные арабские конфликты, начиная с Йемена.
Obama seemed to have climbed up the proverbial tree, and it was Russian President Vladimir Putin who played a crucial role in providing him a ladder to climb down — at a price. Похоже, что Обама взобрался на дерево, с которого не мог слезть, а российский президент Владимир Путин подал ему спасительную лестницу — но не безвозмездно.
If the latest ceasefire fails, then Russia will win on any higher rung of the military escalation ladder. Если же прекращение огня сорвется, то Россия одержит более существенную победу в процессе военной эскалации.
Each individual step on the ladder of escalation may be quite justifiable; it may entail a small incremental cost in return for increasing the chance that the whole expedition will end in a win rather than a loss. Каждый отдельный шаг на пути эскалации войны может быть вполне оправдан; он может приводить к незначительным затратам, сулящим увеличение вероятности, что вся затея завершится победой, а не проигрышем.
At the heart of this American dream and exceptionalism, lay the foundational notion that people have unlimited possibility to move up the social ladder without regard to national origin, starting social stratum, ethnic, religious or other association by birth, because society provided unlimited opportunity for economic, socio-cultural, or other advancement. В самом центре американской мечты и американской исключительности лежит основополагающее представление о том, что люди обладают неограниченными возможностями для продвижения по социальной лестнице независимо от национального происхождения, положения в обществе, религии и прочих связей от рождения. Причиной тому – общество, дающее им безграничные возможности для экономического, социального, культурного и прочего развития и продвижения.
And the appropriate metaphor is probably not steps up a ladder but rather steps down into a bog. И подходящей метафорой, вероятно, может оказаться не наращивание усилий, а, скорее, затягивание в болото.
One of them dedicated himself from an early age to climbing the ladder of political power; the other dedicated himself to making a boatload of money by manipulating the ownership and control of businesses. Один из кандидатов с юных лет посвятил себя восхождению по лестнице политической власти; другой посвятил свою жизнь зарабатыванию огромных денег за счет манипуляций с собственностью и приобретения компаний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.