Exemples d'utilisation de "fortune" en anglais avec la traduction "судьба"

<>
Fair gypsy, read my fortune. Прекрасная цыганка, предскажи мою судьбу.
Isn't it "fortune teller"? Не "предсказательница судеб"?
Most modern method of fortune telling. Самый современный метод предсказания судьбы.
This change of fortune is shocking. Этот поворот судьбы шокирует.
He babbles and also tells your fortune. Он бормочет и рассказывает судьбу.
I'll read your fortune after eating. Я предскажу твою судьбу после того, как поем.
Actually, I'd prefer to read your fortune. Вообще-то я бы предпочёл прочесть вашу судьбу.
With the eyes, like you're reading my fortune. С такими глазами, как будто мне судьбу предсказываешь.
Is this you trying to tell me my fortune? Вы хотите сказать так мне мою судьбу?
How about a traveller tell you your fortune, sir? Не хотите узнать от странницы свою судьбу, сэр?
Don't get bitter at the reverses of fortune. Не обижайся на превратности судьбы.
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune! Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай!
I don't think blood-type fortune telling matters here. Не думаю, что предсказание судьбы по группе крови здесь сработает.
SINGH I noticed you talking to that gentleman, telling his fortune. Я заметил, вы разговаривали с тем джентльменом, читали судьбу по руке.
Handsome, bring your princess and let me tell you your fortune! Красавец, принеси-ка сюда свою принцессу и дай мне предсказать вам судьбу!
The RMB’s reversal of fortune reflects four factors in particular. Поворот в судьбе юаня объясняется четырьмя основными факторами.
You know, it feels like she's about to read my fortune. Ощущение, будто она вот-вот судьбу мою прочитает.
I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me." Я неуязвимее Ахиллеса - у меня вообще нет уязвимых для судьбы мест."
On the contrary, dictatorships have historically fallen, regardless of the fortune of Western democracies. Напротив, как показывает история, крах диктатур происходит независимо от поворотов судьбы в странах западной демократии.
And if I told you that in exchange for your fortune I'd return your father? А если я скажу, что в обмен на твою судьбу, я верну твоего отца?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !