Usage examples of "forwarded message" in English with translation to Russian

<>
Allow or prevent automatically forwarded messages to be sent to people on the remote domain. Разрешить или запретить отправку автоматически переадресованных сообщений пользователям в удаленном домене.
Allow automatic replies or automatically forwarded messages to be sent to people on the remote domain. Разрешить отправку автоматически ответов или автоматически переадресованных сообщений пользователям в удаленном домене.
Diagram showing a forwarded message passing DKIM authentication where the SPF check fails Схема, на которой показана проверка подлинности DKIM: пересланное сообщение не прошло проверку инфраструктурой политики отправителей
forwarded message attached переадресованное сообщение прилагается
A letter from the former CIA employee to German authorities at a meeting with journalists in Berlin on Friday was presented by Bundestag deputy Hans-Christian Stroebele, through whom Snowden forwarded a message to German authorities. Письмо бывшего сотрудника ЦРУ властям ФРГ на встрече с журналистами в Берлине в пятницу представил депутат бундестага Ганс-Кристиан Штребеле, через которого Сноуден передал послание немецким властям.
Any idea who forwarded the message? Можно узнать кто переслал сообщение?
The message is forwarded from server to server. Таким образом сообщение пересылается с сервера на сервер.
Diagram showing how SPF cannot authenticate email when the message is forwarded. Схема, на которой показано, что инфраструктура политики отправителей не может проверить подлинность пересланного сообщения.
The SSAS alerts were processed according to the same procedures that applied for 406 MHz distress alerts, except that the resulting ship security alert message was forwarded to security officials rather than to SAR services. Обработка сигналов тревоги ССОО проводится по той же процедуре, что и сигналов бедствия на частоте 406 МГц за исключением того, что в итоге сообщение о судовом сигнале тревоги направляется в службы безопасности, а не в ПС службы.
Resent header fields are informational header fields that can be used to determine whether a message has been forwarded by a user. Поля заголовков Resent — это информационные поля заголовков, по которым можно определить, было ли сообщение переадресовано пользователем.
After the message plays, callers are forwarded to the receptionist or operator, or they can return to the main menu. После воспроизведения сообщения звонящий направляется к секретарю или оператору либо может вернуться к главному меню.
When mailboxes or mail-enabled public folders are set to deliver and forward to one another (the message is delivered to the original recipient and forwarded). если почтовые ящики или общедоступные папки, поддерживающие почту, настроены на доставку и переадресацию сообщений друг другу (сообщение доставляется исходному получателю и переадресуется).
This can happen in cases where a message is sent from a user in your organization to an outside recipient and subsequently forwarded to another recipient in your organization. Это возможно в тех случаях, когда сообщение отправляется от пользователя в вашей организации внешнему получателю, а затем переадресовывается другому получателю в вашей организации.
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing. Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
There was a message for me, wasn't there? Для меня было сообщение, на так ли?
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
Will you leave a message? Вы оставите сообщение?
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company. Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
all your banking account details has been forwarded to our paying bank Реквизиты Вашего банковского счета отправлены в банк-плательщик
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!