Ejemplos del uso de "gaseous source deposition" en inglés

<>
These lakes were selected as being far from local pollution emission sources, and it was considered that the only source of BDEs to these lakes was as a result of atmospheric transport and deposition. Эти озера были отобраны вследствие их удаленности от местных источников выброса загрязнителей, и предполагалось, что единственным источником БДЭ для этих озер является атмосферный перенос и осаждение.
The origins of these discrepancies need to be investigated and may involve the omission of key source categories in official statistics, neglect of the emission heights of some sources, neglect of re-suspension from soils and inadequate treatment of particle size distributions in the treatment of deposition processes. Необходимо изучить причины возникновения этих расхождений: в их число могут входить такие факторы, как пропуск основных категорий источников в официальных статистических данных, неучет высоты подъема выбросов из некоторых источников, неучет ресуспендирования из почвы и ненадлежащий учет структуры распределения частиц по размерам при рассмотрении процессов осаждения.
Only four stations measuring air concentrations of total gaseous mercury and eight stations measuring wet deposition were involved in the validation procedure. В проверке достоверности результатов участвовали лишь четыре станции для измерения атмосферных концентраций общей газообразной ртути и восемь станций для измерения параметров мокрого осаждения.
Wet deposition parameters for gaseous divalent mercury and for particulate mercury have been determined by analogy with nitric acid and sulphate particles, respectively. Параметры мокрого осаждения для газообразной двухвалентной ртути и для грубодисперсной ртути были определены по аналогии с параметрами, соответственно для азотной кислоты и сульфатных частиц.
The dry deposition was in the form of gaseous pollutants (sulphur dioxide, carbon dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxide and volatile organic compounds) and soot particles containing metals (vanadium, nickel, cobalt, chromium and iron) as well as polycyclic aromatic hydrocarbons (“PAH”), including benzo (a) pyrene, which is known to be a carcinogen. Сухое осаждение выразилось в форме выпадения газообразных загрязнителей (двуокиси серы, двуокиси углерода, монооксида углерода, окиси азота и летучих органических соединений), а также частиц сажи, содержащих металлы (ванадий, никель, кобальт, хром и железо) и полициклические ароматические углеводороды (" ПАУ "), включая бензопирен, который известен как канцероген.
Several years ago during a lengthy deposition taken as part of a lawsuit Donald Trump filed against me, he explained why he didn't want to provide details about a possible hotel deal that he said he and his son, Donald Jr., were orchestrating in Russia. Когда несколько лет назад Дональд Трамп подал на меня в суд, в своих показаниях ему пришлось объяснить, почему он не желал сообщать подробности о своих планах войти в российский гостиничный бизнес совместно со своим сыном Дональдом-младшим.
Normally, when you have a transition in nature — like a pot of very hot water that's transitioning from the liquid state to the gaseous state — it happens in different locations to start, and those locations expand and merge together. Обычно, когда в природе есть переход, скажем, кастрюля кипятка, вода в которой переходит из жидкого в газообразное состояние, то начинается этот переходный процесс в разных точках. Эти точки расширяются и сливаются воедино, создавая большие пузыри к моменту выхода на поверхность.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Well, he blew f the deposition, so I was just picking up the slack. Ну, он сорвался на дознании, поэтому мне удалось нащупать слабое место.
In some instances, Washington had evidence suggesting that Moscow had taken precautions to "reduce the amount escaping Soviet territory," but that it should have known that there was a "virtual certainty of at least gaseous radioactive material escaping Soviet territory." В некоторых случаях у Вашингтона были данные, свидетельствующие о принятии Москвой мер предосторожности для «снижения количества радиоактивных веществ, уходящих за пределы советской территории». Однако «существует большая доля вероятности, что за пределы советской территории уходят как минимум радиоактивные газы».
That was the source of his troubles. Это было источником его проблем.
Now, the process is called vacuum metal deposition. Сейчас процесс называется вакуумное осаждение металлов.
Much less the fact that when these three fragrances are combined they produce a gaseous mixture that can trigger a fatal heart attack when inhaled. Но это менее существенный фактор, чем тот, что при смешивании эти три "аромата" дают газообразную смесь, приводящую к летальному сердечному приступу при вдыхании.
Tatoeba is open source software. Tatoeba это открытое программное обеспечение.
Candace, is the deposition happening now? Кэндис, снятие показаний происходит сейчас?
The most effective systems would be able to offer either gaseous or liquid fuels. Наиболее эффективные системы смогли бы предложить производство как газообразного, так и жидкого топлива.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
We just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee. Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной.
You can send them inside buildings like this as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks. Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек.
What is your greatest source of inspiration? В чём ваш главный источник вдохновения?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.