Ejemplos del uso de "give pain in the neck" en inglés

<>
He brags so loud, he gives me a pain in the neck. Он похваляется так громко, что уже меня раздражает.
Just try not to be such a pain in the neck. Только не садись на шею, как тёща.
Charlie, your father is the worst kind of pain in the neck. Чарли, твой отец - совершенно невыносимый человек.
That you'll be a pain in the neck. Он означает, что скоро ты сядешь мне на шею.
Maybe now he'll stop being such a pain in the neck. Может, теперь он перестанет быть таким занудой.
From what you've told us, Mr Ferro sounds like a pain in the neck. Исходя из ваших слов, месье Ферро звучит как головная боль.
“It is a pain in the neck to get permission to conduct electronic surveillance in the United States. «Чтобы получить разрешение на проведение электронного наблюдения в США, нужно пройти через утомительную процедуру.
The first sophisticated interface made it out of the operating room in 2006, when neuroscientist John Donoghue’s team at Brown University implanted a square chip — measuring less than one-fifth of an inch across and holding 100 electrodes — into the brain of then-26-year-old Matthew Nagle, a former high school football star who had been stabbed in the neck and paralyzed below the shoulders. Первый современный интерфейс появился в аппаратной в 2006 году, когда нейробиолог Джон Донохью (John Donoghue) со своим коллективом из Брауновского университета вживил квадратный чип размером менее пяти миллиметров со 100 электродами в мозг известного 26-летнего футболиста Мэтью Нейгла (Matthew Nagle), который получил удар ножом в шею и был почти полностью парализован.
Tom has a pain in the shoulder. У Тома болит плечо.
During her first visit to Donetsk at the end of August, Donetsk People’s Republic Prime Minister Alexander Zakharchenko took Ruslana and Ruban for a ride around the city, during which a sniper wounded the rebel prime minister’s bodyguard in the neck. В конце августа, во время первого визита Русланы в Донецк, премьер-министр Донецкой Народной Республики Александр Захарченко взял их с Рубаном в поездку по городу, в ходе которой снайпер ранил охранника Захарченко в шею.
Instead, it calls for strengthening economic sanctions against Russia even if that causes some pain in the West itself – and for digging in for the long haul: "The imperative is to win time and make it possible for reforms to go deeper, and for a new political generation to mature and come to power." Вместо этого они призывают ужесточить экономические санкции против России, даже если это причинит некоторый вред западным странам, и приготовиться к долгой борьбе: «Сейчас главное — выиграть время и создать условия для проведения реформ, чтобы в конечном итоге в стране сформировалось и пришло к власти новое поколение политиков».
Or you get a pen and you stab him in the neck, you create this. Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот.
When I was in jail with my friends for nearly two years, we tried our best to be a pain in the ass for Putin. Когда мы с подругами почти два года сидели в тюрьме, мы делали все, чтобы испортить Путину жизнь.
I hear he stabbed a policeman in the neck with a stuffed guillemot. А я слышал, он ударил полисмена в горло фаршированной кайрой.
It’s always a shame when short-term fluctuations in the stock market create long-term pain in the economy. Это неизменный стыд и позор, когда краткосрочные колебания на фондовом рынке создают долгосрочные беды для экономики.
You have a contracture, here in the neck muscles. Всё это результат сокращений мышц, в области верхних шейных позвонков.
South America was bound to experience some pain in the wake of East Asia's financial crisis of 1997-8. Южная Америка была обречена на неприятности после пробуждения финансового кризиса в Восточной Азии в 1997-8 годах.
Across the face with the bridge and grabbing a broken champagne glass, nailing him in the neck. Ударил по лицу машинкой и схватил осколок разбитого фужера, пырнул им в шею.
Unless they abandon asymmetric adjustment (recessionary deflation), which concentrates all of the pain in the periphery, in favor of a more symmetrical approach (austerity and structural reforms on the periphery, combined with eurozone-wide reflation), the monetary union's slow-developing train wreck will accelerate as peripheral countries default and exit. Пока они не откажутся от ассиметричных мер урегулирования (рецессионная дефляция), которые концентрируют всю тяжесть на периферии, в пользу более симметричных (строгие меры экономии и структурные реформы на периферии, в совокупности с рефляцией во всей еврозоне), медленно прогрессирующее крушение поезда финансового союза ускорится, так как периферийные страны объявят дефолт и выйдут из еврозоны.
Or I can stab him in the neck. Или же я могу распороть ему шею.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.