Verwendungsbeispiele von "globally" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Oil is another major commodity that is traded globally. Другим товарно-сырьевым ресурсом, торгуемым глобально, является нефть.
It was supposed to have promoted risk-sharing globally. Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
As the OECD has shown, “non-standard” work is proliferating globally. По данным ОЭСР, «нестандартный» труд распространяется глобально.
But, while none is in short supply globally, local shortages may occur. Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефициты.
But we need to think broad-scale. We need to think globally. Но для этого требуется мыслить глобально.
Run this command once on any Mailbox server to globally disable ABP routing: Выполните следующую команду однократно на любом сервере почтовых ящиков, чтобы глобально отключить маршрутизацию политики адресных книг:
Just 23% of refugee adolescents are enrolled in secondary school, compared to 84% globally. Только 23% беженцев-подростков посещают среднюю школу, в то время как глобально этот показатель равен 84%.
But technologies and business are too globally intertwined to divide the world into economic blocs. Но технологии и бизнес слишком глобально переплетены для разделения мира в экономические блоки.
So far, the G-20's call to "think globally" has turned into "act locally." До сих пор призыв к "Большой двадцатке" "думать глобально", превращался в "действовать в местных масштабах".
By default, shadow redundancy is enabled globally in the Transport service on all Mailbox servers. По умолчанию теневое резервирование включено глобально в службе транспорта на всех серверах почтовых ящиков.
If external sharing is turned off globally, any shared guest links will also stop working. Если внешний доступ отключен глобально, все общие гостевые ссылки не работают.
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм.
The models are globally time-symmetric, but every observer will experience a local arrow of time. Модели глобально симметричны во времени, но каждый наблюдатель взаимодействует с локальной стрелой времени.
The goal now must be to build sustainability into the DNA of our globally interconnected society. Теперь цель должна заключатся во введении принципов устойчивого развития в ДНК нашего глобально взаимосвязанного общества.
It is proof that in a globally interdependent world, walls are unnatural and artificial - and thus doomed. Это доказательство того, что в глобально независимом мире стены являются неестественными и искусственными, а потому они обречены.
As it stands, national competition authorities in G20 countries are inadequately equipped to regulate corporations that operate globally. Пока что национальные антимонопольные органы стран G20 неадекватно подготовлены к выполнению задачи регулирования корпораций, действующих глобально.
We put it in every sitting room in the Arab world - and internationally, globally, through our English channel. Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
A document, an image, or a video is shared, and suddenly what was secret or shielded is globally exposed. Документ, изображение или видео распространяется, и вдруг то, что было тайным или защищенным становится глобально доступным.
To be sure, no country got everything it wanted; but every country got a stronger, more globally representative institution. Надо отметить, что ни одна страна не получила все, что хотела, но все получили более сильную и глобально репрезентативную организацию.
It is a "globally connected institution," with more than 40 individual country partners and growing ties to other international organizations. Это "глобально связанная организация", имеющая более 40 отдельных стран партнеров и крепнущие связи с другими международными организациями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!