Exemples d'utilisation de "go together" en anglais

<>
It's not two great tastes that go together. Это не два отличных вкуса, прекрасно сочетающихся вместе.
It is an abiding conceit of our age that all good ideas go together. Самое устойчивое заблуждение нашей эпохи заключается в том, что все хорошие идеи сочетаются друг с другом.
Hypocrisy and trade-talk go together, as America's decision to impose tariffs on imported steel shows. Лицемерие и торговля, как показывает решение Америки поднять тарифы на импорт стали, могут хорошо сочетаться друг с другом.
As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together. Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
Should we all go together? Не лучше ли нам отправиться туда всем вместе?
Do you want to go together? Составишь нам компанию?
They can go together, by the way. Они могут совпадать, если уж на то пошло.
if you want to go far, go together." "Если вы хотите идти быстро, идите в одиночку, если вы хотите идти далеко, идите вместе".
They just don't seem to go together. Кажется, что они просто не подходят друг к другу.
Your jacket and tie don't go together. У тебя пиджак не подходит к галстуку.
Why don't the four of us go together? Почему бы нам не пойти вчетвером?
Darts and bars go together like bacon and eggs. Дартс и бары идут неразлучно, как яйца и бекон.
Fear and upward momentum in home prices go together. Страх и тенденция к росту цен на недвижимость идут рука об руку.
Family and disfunction go together like peanut butter and chocolate. Семья и неразбериха всегда вместе как ореховое масло и шоколад.
National tradition and global competitiveness often don't go together. Национальные традиции и глобальная конкурентоспособность часто двигаются в разных направлениях.
lust, romantic love and attachment - don't always go together. страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают.
Clearly, rednecks and burnouts go together like whiskey and hunting. Ясно, что быдло и прогары идут вместе, как виски и охота.
These examples show that hard power and soft power go together. Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
“And you know it’s good to have a chance to go together. — Кроме того, знаете, здорово иметь возможность отправиться на отдых всем вместе.
The three of us go together, and we're sure to get him. Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !