Exemples d'utilisation de "handbook" en anglais avec la traduction "пособие"

<>
Today, the equipment and handbook are available in the necessary quantities at every crossing point. На сегодняшний день технические средства и справочные пособия имеются в необходимом количестве в каждом пункте пропуска.
Well, I took a look-see inside the employee lounge and checked out the handbook. Я зашла в комнату отдыха для работников и заглянула в пособие.
A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008. К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры.
In 2007, work began to produce the Supplementary Handbook: Practical Guide to Compiling Consumer Price Indices. В 2007 году началась работа по подготовке дополнительного пособия «Практическое руководство по расчету индексов потребительских цен».
The Division was currently working with IPU to produce a handbook on the Optional Protocol for parliamentarians. В настоящее время Отдел взаимодействует с МС в целях подготовки справочного пособия по Факультативному протоколу для парламентариев.
The ICP Handbook went through several revisions as methodology and procedures evolved to improve the data quality. Пособие по ПМС пересматривалось несколько раз по мере изменения методологии и процедур для повышения качества данных.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics; information material such as the “Inland Transport Committee Directory”; буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта; информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту»;
The projects, which involved holding meetings to develop and test various methods, resulted in a methods handbook in 2005. В результате реализации этих проектов, которые предусматривали проведение встреч для выработки и проверки эффективности различных методов, в 2005 году было подготовлено методическое пособие.
The ICP Handbook and the Operational Manual document the underlying methodology and procedures for the current round of the Programme. Пособие и Оперативное руководство по ПМС являются документами с изложением основной методологии и процедур для нынешнего цикла осуществления Программы.
UNHCR's Handbook for Registration is the Office's key source of standards for registration practices, population data management and documentation. Пособие по регистрации УВКБ является основополагающим источником стандартов Управления в отношении практики регистрации, управления базой данных о населении и оформления регистрационных документов.
The training package will consist of a handbook for participants, a guidebook for instructors, audio-visual aids, case studies and transparencies. Учебные материалы будут состоять из справочника для участников, руководства для инструкторов, аудиовизуальных пособий, тематических исследований и диапозитивов.
With assistance from OHCHR, the Commission is also preparing a handbook for teachers on “Discrimination based on sex, caste, religion and disability”. При содействии со стороны УВКПЧ Комиссия готовит также к публикации методическое пособие для учителей по проблемам «дискриминации по признаку пола, касты, религии и инвалидности».
To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon. С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано.
Plans had been made to produce a handbook for parliamentarians on sustainable development, which would cover the concrete applications of green budget principles. Разработаны планы по выпуску методического пособия для парламентариев по вопросам устойчивого развития, в котором будут рассмотрены вопросы конкретной реализации принципов " зеленого бюджета ".
The Vanuatu Institute of Teacher Education (VITE) will train all secondary pre-service teachers in the use of the handbook by December 2011. Педагогический институт Вануату (ПИВ) к декабрю 2011 года ознакомит всех молодых учителей средних школ с этим пособием.
The proceedings of the meeting and draft chapters of the Handbook are available at www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm. С протоколами совещания и проектами глав пособия можно ознакомиться в Интернете по адресу www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm.
CCSA expressed strong support for the development of such a Handbook, which it believed would also constitute a useful reference source for developing countries. ККСД заявил о решительной поддержке разработки такого Руководства, которое, по его мнению, также могло бы стать полезным справочным пособием для развивающихся стран.
During the period under review, the Centre worked with UNODC to complete an anti-trafficking toolkit, and produce a handbook for law enforcement officials. В течение отчетного периода Центр завершал совместно с ЮНОДК пособие по борьбе с торговлей людьми и готовил учебник для сотрудников правоприменительных органов.
IPU, OHCHR and the ILO were also planning to produce a global handbook for parliamentarians on migration and human rights in several different languages. МПС, УВКПЧ и МОТ также планируют подготовить глобальное справочное пособие для парламентариев по проблематике миграции и прав человека на ряде различных языков.
At the national level, the handbook had already been produced in French, Korean and Nepalese and would shortly be released in Arabic, Bahasa and Russian. На национальном уровне данное справочное пособие уже издано на французском, корейском и непальском языках и в ближайшее время будет выпущено на арабском языке, языке бахаса и на русском языке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !