Exemples d’usage de "immediate effect" en anglais avec traduction en russe

<>
The Company reserves the right to suspend, modify, remove or add to the Site or Site Content (as such terms are defined below), the Company's platform or the Services in its sole discretion with immediate effect and without notice. Компания оставляет за собой право приостанавливать, изменять, удалять или добавлять сайт или контент сайта (определение терминов дано ниже), платформу компании или услуги по своему усмотрению с немедленным вступлением в силу и без предварительного уведомления.
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long-term effect on government finances. Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект на создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы.
By its resolution 1270 (1999) of 22 October 1999, the Security Council decided to establish UNAMSIL with immediate effect for an initial period of six months and also decided that the military component of the Mission should comprise a maximum of 6,000 military personnel, including 260 military observers. В своей резолюции 1270 (1999) от 22 октября 1999 года Совет Безопасности постановил учредить МООНСЛ на первоначальный период в шесть месяцев с немедленным вступлением в силу этого решения, а также постановил, что численность военного компонента Миссии должна составлять максимум 6000 военнослужащих, в том числе 260 военных наблюдателей.
Likewise, FIFA must introduce and adhere to clearer term limits for its president and board members, starting with Blatter – and with immediate effect. Кроме того, ФИФА должна внедрить и соблюдать более четкие ограничения сроков нахождения в должности для президента и членов правления, начиная с Блаттера, причем с немедленным их вступлением в силу.
Finally, the crises have immediate effects on trade finance and small firms, and new entrants may face difficulties in obtaining trade finance. И наконец, кризис оказывает непосредственное воздействие на финансирование торговли и мелкие предприятия, и новые участники рынка могут столкнуться с трудностями в получении финансирования для целей торговли.
Continuation of such activities as the school-feeding programme in rural primary schools and food-for-work and income-generating programmes, will be subject to a close review of their immediate effects and prospects. Продолжение таких видов деятельности, как программа школьного питания в сельских начальных школах и программы выдачи продовольствия за работу и обеспечения доходов, будет зависеть от внимательного рассмотрения их непосредственного воздействия и перспектив.
I'm suspending you with immediate effect. Я немедленно отстраняю тебя от должности.
The suspension or withdrawal is with immediate effect. Приостановление или аннулирование немедленно вступает в силу.
They're suspending you, with immediate effect, without pay. Тебя немедленно отстраняют без оплаты.
I'm shutting this inquiry down with immediate effect. Я закрываю это расследование, немедленно.
I'm saying you're off patrol with immediate effect. Я говорю, что ты отстраняешься от дежурства немедленно.
However, it later changed its position and denounced flights with immediate effect.” Однако впоследствии оно изменило свою позицию и немедленно отменило полеты».
“Unreliable” or “inaccurate” cluster munitions should no longer be used at all, with immediate effect. " Ненадежные " или " неточные " кассетные боеприпасы уже вообще не должны применяться, и это вступает в действие немедленно.
I'm declaring Action One, repeat to all crewmembers, this is Action One, with immediate effect. Я объявляю Действие один, повторить всем членам экипажа, это Действие один, немедленно.
And as we'd shown him our hand, he told us to fold it with immediate effect. А когда мы показали ему свои карты, они приказал всё немедленно прикрыть.
For example, on 22 April 2004, the Office approved minimum operating residential security standards for Eritrea with immediate effect. В частности, 22 апреля 2004 года это управление утвердило минимальные оперативные стандарты безопасности жилых помещений для Эритреи, которые вступили в силу немедленно.
The Court transferred the case automatically to the Riga's Circuit Court, which dismissed the case on 25 February, with immediate effect. Этот суд автоматически передал дело в Рижский окружной суд, который 25 февраля отклонил жалобу своим решением, которое немедленно вступило в силу.
This was followed in October 2004 circular memorandum of the National Police Board, which in February 2005 was incorporated into the Board's regulations with immediate effect. После этого в октябре 2004 года был разослан циркуляр Национального полицейского совета, который был включен в феврале 2005 года в сборник инструкций Совета и вступил в силу немедленно.
Cases of corruption were to be investigated and prosecuted with immediate effect and an anti-corruption law was to be submitted to the National Assembly by 30 June 2003. Надлежало немедленно провести расследование и судебное разбирательство в отношении дел о коррупции, а к 30 июня 2003 года представить Национальному собранию закон о борьбе с коррупцией.
Counsel recalls that the court judgement of 25 February 1997 confirming the Riga Election Commission's decision of 11 February 1997 was final and entered into force with immediate effect. Адвокат напоминает, что судебное постановление от 25 февраля 1997 года, подтверждающее решение Рижской избирательной комиссии от 11 февраля 1997 года, было окончательным и вступило в силу немедленно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !