Exemples d’usage de "in Search of" en anglais avec traduction en russe

<>
In Search of Global Demand В поисках глобального спроса
Endorses the cooperative approach in search of common understanding and reasonable accommodation of divergent views; одобряет совместные действия в поиске общего понимания и разумной увязки различных мнений;
France in Search of Europe Франция в поисках Европы
It is also happening at a time when both parts of Europe are in search of a new geopolitical, or even spiritual, identity. Одновременно обе части Европы находятся в поиске новой геополитической (или даже духовной) идентичности.
Europe is in search of its identity. Европа находится в поисках собственного самосознания.
The fishing fleets, which operate near the coast where fish stocks are increasingly overexploited, are now venturing out into deeper waters in search of new stocks. Рыболовные флоты, которые действуют в прибрежных водах, где рыбные запасы все активнее перелавливаются, выходят сейчас в поиске новых запасов в более глубокие воды.
The birds flew south in search of warmth. Птицы улетели на юг в поисках тепла.
In France the decreasing popularity of President Nicolas Sarkozy and of his main "classical" opponent, the Socialist party (still deeply divided and in search of a leader), favors the rise of the extreme left behind the energy and charisma of its young leader, Olivier Besancenot. Во Франции уменьшающаяся популярность президента Николя Саркози, а также его главного "классического" оппонента - социалистической партии (все еще глубоко разделенной и в поиске лидера) - благоприятствует подъему экстремальных левых под руководством энергичного и харизматичного молодого лидера Оливье Безансено.
I think that In Search of Sasquatch is on. Я думаю идет "В поисках Снежного Человека".
I have entitled this presentation- the FMCT: A Mandate in Search of a Mission, to recall that the goal of negotiating a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, has been a shared goal amongst the members of the CD for some time. Эту презентацию я озаглавил: " ДЗПРМ- мандат в поиске миссии ", дабы напомнить, что цель переговоров по недискриминационному, многостороннему и международно и эффективно проверяемому договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств вот уже какое-то время является солидарной целью у членов КР.
Japanese in search of a miracle now travel to Seoul. Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
So, you leave home in search of a better life. Итак, вы покидаете свой дом в поисках лучшей жизни.
Blown far from his homeland in search of glory and honor! Он унесся далеко от своего дома в поисках славы и чести!
Golden eagles patrol these cliffs in search of the weak or injured. Золотые орлы патрулируют скалы в поисках слабого или раненого зверя.
Many more leave their homes in search of a safe and dignified future. Гораздо большее количество покинуло свои дома в поисках безопасного и достойного будущего.
Rats crawl out at night in search of food in the discarded containers. Крысы выползают по ночам в поисках еды в сброшенных контейнерах.
The temptation to migrate elsewhere in search of a better life is growing. Искушение мигрировать куда-нибудь в поисках лучшей жизни растёт.
I always feel like a white rat in search of a tasty treat. Я всегда себя ощущаю белой крысой в поисках лакомого кусочка.
He, like Einstein, was in search of what we call a unified theory. Он, как и Эйнштейн, находился в поисках так называемой Единой теории поля.
After the commander was jabbed, he probably stumbled outside in search of help. После того, как коммандер был уколот, он, вероятно, выбрался наружу в поисках помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !