Verwendungsbeispiele von "in parts or in full" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
When viewed in the channel page, in embedded mode, or in full screen the watch page buttons will not be visible, thus making the speech bubble irrelevant and confusing. Если видео встроено в другую страницу или воспроизводится в полноэкранном режиме, эти кнопки не видны. В результате ваши выноски будут выглядеть неуместно.
The plan is to integrate this tool, partially or in full, in the existing assessment and planning approaches currently used by international and national organizations in post-crisis transitional contexts. Целью плана является включение этого механизма, частично или полностью, в существующие подходы к оценке и планированию, используемые в настоящее время международными и национальными организациями в условиях переходного периода после кризисов.
Project personnel may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of their gross negligence or of their having violated any regulation, rule or administrative instruction. Сотрудникам по проектам может быть предложено возместить Организации Объединенных Наций частично или полностью любой финансовый ущерб, который понесла Организация в результате их грубой небрежности или нарушения ими какого-либо положения, правила или административной инструкции.
Many documents are purposely divided into sections — like parts or chapters in a report or a book. Многие документы специально разбиты на разделы, такие как части отчета или главы книги.
"Om'Obani" is by no means a simple piece, with each voice having a different text, and in an extremely foreign language at that: Zulu, which is spoken by eleven million people in South Africa, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique and in parts of Swaziland. "Ом"Обани" - непростая вещь, каждый голос хора имеет свой текст, к тому же на совершенно чуждом языке: зулусском, на котором говорят одиннадцать миллионов человек в Южной Африке, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике и в некоторых частях Свазиленда.
Are you in jest or in earnest? Вы говорите это в шутку или всерьёз?
The apricot trees are in full blossom. Цветение абрикосов в самом разгаре.
After you record a clip, highlight the best parts or focus on a particular moment by trimming it in the Xbox app. После записи клипа обрежьте ненужное в приложении Xbox, чтобы выделить самые лучшие фрагменты или привлечь внимание к определенному моменту.
In case there is no oppositely directed order with a corresponding lot volume, order can be executed in parts. Если объёму ордера не соответствует объём встречной заявки, то ордер может быть исполнен частично.
Do you live in Portugal or in Brazil? Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. На этой неделе вишня в парке стоит в полном цвету.
When you're editing a page, such as adding Web Parts or other contents, the Save, Save as, and the Rename page buttons under the Page tab are disabled if you haven't clicked Edit first. Когда вы редактируете страницу, например добавляете веб-части или другой контент, кнопки Сохранить, Сохранить как и Переименовать страницу на вкладке Страница будут неактивны, пока вы не выберете команду Изменить.
The decline in the value of the Australian dollar has been broadly positive for the Australian economy, although the positive impact in parts of the economy has been offset by falling commodity prices and weakness in Australia’s largest trade partner, China (official and private sector manufacturing PMI figures for June are due out on Monday, with 50.1 and 48.3 expected respectively). В целом, понижения стоимости австралийского доллара оказалось положительным для экономики Австралии, однако позитивное влияние на некоторые части экономики было нейтрализовано снижающимися ценами на сырьё и слабостью основного торгового партнёра Австралии, Китая (данные PMI официального и частного производственного сектора за июнь ожидаются в понедельник, ожидается 50.1 и 48.3, соответственно).
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside. Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности.
The cherry trees are in full bloom now. Вишни сейчас в полном цвету.
You can break down sections, for example, into parts or chapters, and add formatting such as columns, headers and footers, page borders, to each. Например, вы можете разделить документ на части или главы с разным форматированием, таким как колонки, колонтитулы и границы страниц.
"Through the (Silk Road), we hope we can find new driving forces for growth, create a new platform for global development, and re-balance economic globalization," Xi said, which can be taken to mean that China is ready to take its place as future heavy weight of global capitalism, replacing the U.S. in parts of the world. «Мы надеемся, что благодаря „Шелковому пути" нам удастся найти новые движущие силы роста, создать новую платформу глобального развития, а также найти новый баланс экономической глобализации», — заявил Си. Это следует понимать так, что Китай в перспективе готов заменить собой США в некоторых регионах мира, выступив в качестве тяжеловеса глобального капитализма.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full. Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание.
The manufacture, without authorization from the national explosives authority, of explosives, advanced firearms, firearms intended for trafficking, or spare parts or munitions for such weapons is punishable under article 300. Статья 300 предусматривает наказание за изготовление, без разрешения уполномоченного государственного органа, взрывных устройств, усовершенствованного огнестрельного оружия и дульнозарядного огнестрельного оружия, а также комплектующих деталей к этому оружию и боеприпасов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!