Exemples d’usage de "in working order" en anglais avec traduction en russe

<>
Expenditure for keeping infrastructure in working order. Расходы на поддержание инфраструктуры в рабочем состоянии.
All this equipment is in working order. Все оборудование в рабочем состоянии.
Steering and life support are back in working order. Рули и фильтры снова в рабочем состоянии.
Man, this thing looks like it still might be in working order. Надо же, а он, возможно, еще в рабочем состоянии.
Although the wells are no longer in use, the pumps remain in working order. Хотя эти скважины теперь не используются, стоящие на них насосы остаются в рабочем состоянии.
This item, discovered in the vaults of the theatre, still in working order, ladies and gentlemen. Эта шкатулка, обнаруженная в подвале театра, до сих пор в рабочем состоянии, дамы и господа.
Any other displacement systems, as well as adjustment systems and their locking systems are not required to be in working order. При этом не требуется, чтобы любые другие системы перемещения, а также системы регулировки и соответствующие системы их блокировки оставались в рабочем состоянии.
But in the push for change, we must not endanger the gains we have made so far, and we must ensure that what we have got is in working order. Однако в стремлении к обеспечению перемен мы не должны подвергать угрозе достигнутые результаты, мы должны позаботиться о том, чтобы уже созданные механизмы оставались в рабочем состоянии.
It's still in working order. Все еще работают.
It doesn't seem to be in working order. Не похоже, чтобы он был в исправном состоянии.
Everything's in working order but nothing's working. Все работает как надо, но ничего не работает.
In this film, is there any body part of hero is in working order or not? В этом фильме, хоть какая-то часть тела героя действует или нет?
Furthermore, it will ensure that all fire extinguishers on such transport units will be in working order. Кроме того, внесение этого изменения позволит гарантировать исправное рабочее состояние всех огнетушителей на таких транспортных единицах.
We just need to run a few pre-op labs, make sure everything's in working order. Нам нужно провести несколько предоперационных обследований, убедись, что все в работающем состоянии.
Many nights, many nights roll by I checked all my phones to make sure they were in working order. Я проверила все свои телефоны, убедилась, что они работают.
It immediately commissioned repairs from Bechtel Ltd (“Bechtel”) and, on 12 June 1991, Bechtel put the pipeline in working order. Она немедленно дала заказ на проведение ремонтных работ предприятию " Бештель Лтд " (" Бештель "), и 12 июня 1991 года это предприятие привело трубопровод в рабочее состояние.
Reform needs to bear in mind today's realities, and so an increase in both the permanent and non-permanent membership must be favourably considered, while the Council must remain in working order. При проведении реформы необходимо учитывать современные реальности, и в силу этого следует положительно рассмотреть вопрос об увеличении числа постоянных и непостоянных членов, которое, однако, не должно привести к снижению эффективности работы Совета.
In reduced visibility, small craft may only navigate if they are equipped with a radio telephone in working order for the vessel-to-vessel network and listen on the channel indicated by the competent authority. В условиях ограниченной видимости малые суда могут осуществлять плавание только в том случае, если они оборудованы находящейся в исправном рабочем состоянии радиотелефонной установкой для связи между судами и находятся на связи на канале, указанном компетентным органом.
While the court building is in working order, the Ministry of Justice must nominate and officially convey to MONUC the list of names of those to be appointed to Bunia, to allow arrangements to be made for their deployment. Хотя здание суда вполне пригодно для работы, министерство юстиции должно назначить и официально направить МООНДРК список лиц, которые должны быть назначены в Буниа для того, чтобы подготовиться к их размещению.
In accordance with article 23.05 of the Regulations, the tachograph in working order must be on board the vessel so that vessels navigating under operating mode A1 or A2 are not obliged to interrupt navigation for eight (A1) or six (A2) hours at a stretch. Согласно статье 23.05 ПОСР, для того чтобы суда, осуществляющие плавание в режиме А1 или А2, не были вынуждены прерывать плавание на восемь (А1) или шесть (А2) часов подряд, на борту судна должен иметься тахограф, находящийся в надлежащем работочем состоянии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !