Exemples d'utilisation de "incendiary" en anglais avec la traduction "зажигательный"

<>
Flamethrower, a few incendiary grenades. Огнемёт и несколько зажигательных гранат.
The incendiary bombs are set for midnight. Зажигательные бомбы установлены на полночь.
Incendiary bombs are light, they will be flung into high places. Зажигательные бомбы легкие, их будут кидать на крыши и тому подобное.
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's incendiary pronouncements, particularly about Israel. Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле.
She attacked him with an incendiary bomb in 1993 and the police investigated the case. Она напала на него с зажигательной бомбой в 1993 году и полиция расследовала это дело.
Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents. Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ.
Cartridges with armour-piercing, incendiary, explosive or tracer bullets, and cartridges with small-shot shells for gas pistols and revolvers; патронов с пулями бронебойного, зажигательного, разрывного или трассирующего действия, а также патронов с дробовыми снарядами для газовых пистолетов и револьверов;
15 April 2006: Incendiary devices were thrown at the house of the Bojić family at Bošnjačka mahala at about midnight. 15 апреля 2006 года: около полуночи в дом семьи Бохич в Бошнячка-Махала были брошены зажигательные устройства.
IDF used white phosphorous, a substance with a highly incendiary effect, in densely populated, built-up areas of Gaza City. СОИ использовали белый фосфор, вещество, обладающее высоким зажигательным действием, в густонаселенных застроенных районах города Газа.
If the act is committed using explosive or inflammable materials or poisonous, incendiary, infectious, bacteriological, chemical or radioactive agents or the like. если преступное деяние совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, или ядовитых и зажигательных веществ, инфекционных, бактериологических, химических или радиоактивных агентов и т.п.
Where the act is perpetrated using explosive or inflammable materials, or toxic, incendiary, contaminant, bacteriological, chemical or radioactive and other similar materials. когда действие совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, либо токсичных, зажигательных, отравляющих, бактериологических, химических или радиоактивных и других подобных агентов.
On 26 October 1959, an aircraft dropped two incendiary bombs on the Niagara sugar refinery in the province of Pinar del Río. 26 октября 1959 года на крупный сахарный завод " Ниагара ", находящийся в провинции Пинар-дель-Рио, были сброшены с самолета две зажигательные бомбы.
But giving diplomacy a chance will require Trump to abandon his incendiary rhetoric and maximalist positions, and work constructively with Chinese President Xi Jinping. Но, чтобы дать дипломатии шанс, Трамп должен отказаться от зажигательной риторики и максималистских позиций, а также конструктивно сотрудничать с председателем КНР Си Цзиньпином.
Any [other weapon or destructive device such as] an explosive bomb, incendiary bomb or gas bomb, grenade, rocket, rocket launcher, missile, missile system or mine]; любое [другое оружие или разрушающее устройство, такое, как] бомба взрывного действия, зажигательная бомба или химическая бомба, граната, реактивный снаряд, реактивная установка, ракетная система или мина]
G Pyrotechnic substance, or article containing a pyrotechnic substance, or article containing both an explosive substance and an illuminating, incendiary, tear- or smoke-producing substance. G Пиротехническое вещество или изделие, содержащее пиротехническое вещество, или изделие, содержащее как взрывчатое вещество, так и осветительное, зажигательное, слезоточивое или дымообразующее вещество (кроме водоактивируемого изделия или изделия, содержащего белый фосфор, фосфиды, пирофорное вещество, легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости).
The black sludge could have been a napalm-like incendiary tar or a toxic industrial chemical of some sort, but Spleeters couldn’t say conclusively what the tanks produced. Черная жидкость может быть зажигательным веществом типа напалма или каким-нибудь ядовитым промышленным химикатом, однако Сплитерс не может уверенно сказать, что производится в этих резервуарах.
It's also completely stable and safe to store until it's lit, which is important because nobody should handle a deadly incendiary without a good night's sleep. Кроме того, она абсолютно стабильна и безопасна для хранения до тех пор, пока ее не подожжешь, что важно, потому что никому не стоит работать со смертельно опасными зажигательными смесями предварительно хорошо не выспавшись.
The instrument also defines as a type of firearm a series of explosive devices, including explosive, incendiary and gas bombs, grenades, rockets and rocket launchers, missiles, missile systems, and mines. В этом документе в качестве одного из видов огнестрельного оружия также определен ряд взрывных устройств, в том числе взрывчатые вещества, зажигательные и газовые бомбы, гранаты, реактивные снаряды и пусковые установки, ракеты, ракетные системы и мины.
On 16 July, Lebanese President Emile Lahoud and Lebanese military sources stated that IDF had “used white phosphorous incendiary bombs against civilian targets on villages in the Arqoub area” in southern Lebanon. 16 июля президент Ливана Эмиль Лахуд и ливанские военные источники заявили, что ИСО " применили зажигательные бомбы с белым фосфором против гражданских объектов в деревнях в районе Аркуб " на юге Ливана.
Article 145 of the same law amending the Penal Code prohibits the carrying of weapons or the possession of explosive or inflammable material, or of toxic or incendiary substances included in their composition or manufacture. Статья 145 того же Закона, вносящего изменения в Уголовный кодекс, запрещает ношение оружия или обладание взрывчатыми или воспламеняющимися материалами, либо токсичными или зажигательными веществами, входящими в их состав или участвующими в их изготовлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !