Exemplos de uso de "insurmountable" em inglês com tradução para o russo

<>
For some, indeed, the challenges look almost insurmountable. Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми.
Alas, Colau soon realized that she faced insurmountable obstacles. Увы, Колау вскоре поняла, что сталкивается с непреодолимыми препятствиями.
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle. Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
While the challenges facing Afghanistan are immense, they are not insurmountable. Проблемы, стоящие перед Афганистаном, огромны, но они не являются непреодолимыми.
These obstacles are neither insurmountable nor unique to sub-Saharan Africa. Эти проблемы не являются ни непреодолимыми, ни уникальными для территории Африки под пустыней Сахара.
But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach. Но на практике при таком подходе возникают непреодолимые трудности.
The world’s water and sanitation challenges are by no means insurmountable. Это не означает, что мировые проблемы водных ресурсов и санитарии непреодолимы.
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement. Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений.
But even those differences may not pose an insurmountable obstacle to cooperation. Но даже эти различия не могут стать непреодолимым препятствием на пути сотрудничества.
These opposing forces within the Kingdom have created an almost insurmountable roadblock. Эти противоборствующие силы в королевстве создали почти непреодолимое препятствие для реформ.
For some, this seems like an insurmountable problem with the block-universe view. Некоторые видят в этом непреодолимую проблему блокового представления о Вселенной.
The numbers are staggering, but the challenge they represent is by no means insurmountable. Цифры поражают, но вызов, который они представляют отнюдь не является непреодолимым.
A lawsuit for losses stemming from the hoaxed tweet would face nearly insurmountable obstacles. Подача иска за убытки, к которым привел сфабрикованный твитт, столкнется с практически непреодолимыми препятствиями.
Insiders enjoy lavish protections, while entry barriers to the millions left outside are insurmountable. Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми.
All this would seem to be insurmountable if the basic economics were not clear. Все это могло бы показаться непреодолимым, если бы экономическая основа не была столь ясной.
They called the station’s demanding EVA schedule The Wall, and thought it was insurmountable. Они назвали напряженный график таких выходов «забором» и посчитали такой забор непреодолимым препятствием.
The problem of how to wean these countries off this addiction seems to be insurmountable. Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой.
They understand what it means to face severe – and, to some extent, insurmountable – resource constraints. Они понимают, что значит сталкиваться с серьезными – и, в некоторой степени, непреодолимыми – ресурсными ограничениями.
This set of provisions raises no insurmountable technical difficulty for users of other types of tanks. Эта серия положений не представляет для перевозчиков, использующих другие типы цистерн, непреодолимой технической трудности.
For example, the HIV/AIDS epidemic, which once seemed insurmountable, has now largely been brought under control. Например, эпидемия ВИЧ/СПИДа, которая когда-то казалась непреодолимой, в настоящее время в значительной степени находится под контролем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!