Usage examples of "it is preferable" in English with translation to Russian

<>
As new legislation will embody public policy regarding the proper steps necessary to make a right effective against third parties, it is preferable for the new rules to apply to the greatest extent possible. Поскольку в новом законодательстве будет реализована государственная политика в отношении надлежащих мер, необходимых для придания праву силы в отношении третьих сторон, желательно, чтобы новые нормы получили как можно более широкое применение.
If lists are intended to be used, it is preferable to develop illustrative lists of items suitable for acquisition through electronic reverse auctions or, alternatively, to list generic characteristics that render a particular item suitable or not suitable for acquisition through this procurement technique. Если же будет принято решение использовать такие списки, то желательно было бы составлять пояснительные списки предметов, приемлемых для приобретения посредством электронных реверсивных аукционов или же перечислять родовые характеристики, которые делают конкретный предмет приемлемым или неприемлемым для приобретения с помощью такого метода закупок.
It is preferable to the turbulent 1990s, but falls short of the bold promise of institutional and political transformation guided by Brussels. Это лучше бурных 90-х, но не оправдывает надежд Брюсселя на институциональную и политическую трансформацию.
We believe it is preferable to emphasize the interdependence of the global community, which brings about greater contact between diverse cultures and peoples. Мы считаем, что более предпочтительным было бы подчеркивать взаимозависимость глобального общества, которая способствует более активным контактам между различными культурами и народами.
Still, it is preferable that this culture of the supermarket prevails, rather than one in which everyone's gods, habits, and beliefs are in perpetual conflict. И все же, эта супермаркетная культура гораздо предпочтительнее той, в которой религия, обычаи и убеждения каждого из народов находились бы в постоянном конфликте друг с другом.
These momentum indicators support my view that it is preferable to wait for a clear break below the 1.4680 (S1) support hurdle for another leg down. Эти индикаторы поддерживают мою точку зрения, что надо дождаться разрыва ниже уровня поддержки 1.4680 (S1) для другого движения вниз.
Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely. Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка.
It is preferable, in my view, to acknowledge that although markets frequently work pretty poorly, they nearly always work better than any known alternative method of resource allocation. На мой взгляд, было бы более предпочтительным признать тот факт, что, хотя рынки зачастую функционируют весьма неудовлетворительно, они все же практически всегда работают лучше, чем любой иной известный альтернативный метод распределения ресурсов.
Although it is common practice to destroy mines in-situ during humanitarian mine clearance operations, on some occasions it is preferable to neutralise or disarm mines for removal and bulk destruction in a centralised demolition area. Хотя при операциях по гуманитарному разминированию мины обычно уничтожаются на месте, в некоторых случаях предпочтительнее обезвреживать или разоружать мины для их удаления и массового уничтожения в районах централизованного подрыва.
Since in the present draft articles the first provision concerns the scope, it is preferable to include both principles in one provision, given the fact that the second principle basically represents a specification of the first one. Поскольку в нынешних проектах статей первое положение касается сферы охвата, было бы предпочтительным включить оба принципа в одно положение с учетом того факта, что второй принцип по существу представляет собой конкретизацию первого принципа.
it is preferable that Israel, the only state in the region that abides by the rule of law, be surrounded by authoritarian regimes where political outcomes are predictable than by democratic states where Islamists may well rise to power. Это случилось в Палестине и вполне может произойти в Египте в случае проведения свободных и справедливых выборов.
In the event of an emergency (for example in an accident), it is preferable for the UN number to be known quickly so as to identify the material or the type of package and thus adapt the necessary intervention measures. В чрезвычайной ситуации (например, в случае аварии) важно быстро получить информацию о номере ООН, с тем чтобы идентифицировать вещество или тип упаковки, а также использовать необходимые средства для принятия аварийных мер.
The other elements could be retained, but it is preferable to use simpler wording, also in view of the fact that, while all States may be held to exert all the above-mentioned functions, organizations vary significantly from one another also in this regard. Можно было бы использовать другие элементы, но предпочтительнее использовать более простую формулировку, ввиду также и того факта, что, в то время как все государства, как можно считать, выполняют все упомянутые функции, организации в значительной степени отличаются друг от друга и в этом отношении.
It is preferable, therefore, that States, regardless of their perceived stockpile situation, make a self-assessment (or request assistance for that purpose) in order to identify any weak areas relating to national stockpile security and safety, and systems or financing of national stockpile management. В этой связи предпочтительно, чтобы государства, независимо от их предполагаемой ситуации в отношении их запасов, проводили самооценку (или запрашивали помощь с этой целью) для выявления любых слабых мест, связанных с системами обеспечения безопасности и сохранности национальных запасов или с финансированием национальной системы управления запасами.
The signal being sent is clear: it is preferable that Israel, the only state in the region that abides by the rule of law, be surrounded by authoritarian regimes where political outcomes are predictable than by democratic states where Islamists may well rise to power. Исходя из вышеописанного, становится ясно, что предпочтение отдается окружению Израиля - единственного государства в регионе, живущего по букве закона - авторитарными режимами с предсказуемыми политическими последствиями, нежели демократическими государствами, где к власти могут прийти исламисты.
Rather than an indicative or exhaustive list of matters that may be conceded, it is preferable to refer generally to services and assets that can be conceded pursuant to any applicable law and, if necessary, to amend specific or sectorial laws to allow concessions, if not already provided for. Вместо примерного или исчерпывающего списка того, что может быть передано в концессию, лучше сделать общую ссылку на услуги и активы, которые могут быть переданы в концессию в соответствии с любым применимым правом и, если необходимо, внести поправки в специальное или отраслевое законодательство, с тем чтобы предусмотреть возможность концессии, если таковая еще не предусмотрена.
In the view of the TIRExB it is preferable that any information with regard to the fact that a TIRExB member no longer holds office be transmitted to the TIRExB by the same body/authority which originally submitted the nomination of the person concerned as candidate for election to the TIR Administrative Committee; по мнению ИСМДП, было бы лучше, если бы любая информация о том, что какой-либо член ИСМДП больше не занимает свою должность, передавалась в ИСМДП тем же органом, который первоначально представил назначение соответствующего лица в качестве кандидата для избрания в состав Административного комитета МДП;
We believe that the verification and assessment of damage are indispensable steps in the process and that it is preferable — indeed, essential — that they be undertaken as soon as possible, given that the end purpose of such a Register of Damage is for reparations to be made, including restitution and compensation, which clearly requires verification and assessment. Мы убеждены в том, что проверка и оценка ущерба являются необходимыми шагами в этом процессе и было бы предпочтительно — и даже совершенно необходимо — предпринять их как можно скорее, учитывая то обстоятельство, что конечная цель существования реестра ущерба заключается в возмещении ущерба путем реституции или компенсации, а это, очевидно, требует проверки и оценки.
When applying the additivity formula for part of the mixture, it is preferable to calculate the toxicity of this part of the mixture using for each component toxicity values that relate to the same species (i.e. fish, daphnia or algae) and then to use the highest toxicity (lowest value) obtained (i.e. use the most sensitive of the three species). Если формула аддитивности применяется к какой-либо части смеси, то предпочтительно рассчитывать токсичность этой части смеси, используя для каждого ингредиента значения токсичности, относящиеся к одному и тому же виду (например, рыбы, дафнии или водоросли), а затем использовать наивысшую (самое низкое значение) из полученных токсичностей (то есть использовать наиболее чувствительный из этих трех видов).
As the assumptions implicit in these default data, factors and methods may not be appropriate for specific national contexts, it is preferable for Annex I Parties to use their own national emission factors and activity data, where available, provided that they are developed in a manner consistent with the IPCC good practice guidance, are considered to be more accurate, and reported transparently. Поскольку допущения, заложенные в этих стандартных данных, факторах и методах, могут не соответствовать конкретным национальным условиям, предпочтительно, чтобы Стороны, включенные в приложение I, использовали свои собственные национальные факторы выбросов и данные о деятельности, когда таковые имеются, при условии, что они разработаны по методике, соответствующей руководящим указаниям МГЭИК по эффективной практике, считаются более точными и представляются в более транспарентной форме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!