Exemples d'utilisation de "judicial system" en anglais avec la traduction "судебная система"

<>
The judicial system has seen root and branch change. Была полностью изменена судебная система.
The judicial system, for example, is largely in tatters. Например, практически развалена судебная система.
But Putin's judicial system is inspired by Soviet history. Но путинская судебная система вдохновляется советской историей.
Even America's vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses. Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления.
In the Judicial system there are currently 526 judges and 77 registrars functioning. В настоящее время в судебной системе страны работает 526 судей и 77 секретарей судебного заседания.
Termination of 20 posts (out of 42) in the Judicial System Assessment Programme; упразднение 20 из 42 должностей в программе оценки состояния судебной системы;
Fortunately, Israel's judicial system remains independent and rests on foundations of proven integrity. К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности.
Decisions were taken by majority vote and could be appealed through the regular judicial system. Решения принимаются большинством голосов и могут быть обжалованы в рамках обычной судебной системы.
2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c)) 2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства
The reform of the judicial system in 2004 included the establishment of special juvenile courts. В результате проведенной в 2004 году реформы судебной системы были созданы специальные суды для несовершеннолетних.
Despite important reforms, the Bar remains the weakest and most passive part of the judicial system. Несмотря на важные реформы, адвокатура по-прежнему остается слабым и наиболее пассивным звеном судебной системы.
There is little or no faith in the capacity of the judicial system to dispense justice. Люди мало верят или совсем не верят в способность судебной системы отправлять правосудие.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве.
In these conditions, a strong judicial system and police force do not always suffice to contain corruption. В этих условиях для обуздания коррупции не всегда достаточно иметь сильную судебную систему и полицию.
Colombia has successfully implemented an alternative judicial system using "Community Boards" that deal with land title disputes. Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Singapore maintained pole position in Asia for the overall quality and integrity of the Judicial system in 2004. В 2004 году Сингапур первенствовал в Азии как по общему качеству, так и по целостности судебной системы.
Now it is up to the government to use the judicial system to impose the rule of law. Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона.
The dissolution of Syria’s security forces and judicial system could be especially dangerous for Syria’s minorities. Устранение сил безопасности и судебной системы Сирии может быть особенно опасным для меньшинств страны.
The UNMIBH judicial system assessment programme, which was established by resolution 1184 (1998), will be concluded by December 2000. Проводимая МООНБГ программа оценки состояния судебной системы, которая была учреждена резолюцией 1184 (1998), будет завершена к декабрю 2000 года.
The judicial system is accused of delays and frequent corruption when arbitrating disputes and validating documents and ownership deeds. Судебную систему упрекают в медлительности и нередко в коррупции при рассмотрении споров и подтверждении документов и свидетельств о праве собственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !