Verwendungsbeispiele von "ldc" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Japan continued to try to help developing countries on various issues in that connection, including implementation issues, improvement of market access for LDC products, and trade-related technical cooperation. В этой связи Япония неизменно стремится оказывать помощь развивающимся странам по таким направлениям, как имплементационные вопросы, улучшение доступа к рынкам для продукции НРС и техническое сотрудничество в области торговли.
In the view of developing countries, this approach would be problematic and may create or maintain imbalances, as it departs from the positive list approach that allows for progressive liberalization and flexibility, which are key features of the architecture of the GATS and are also embodied in the Guidelines and Procedures for Negotiations and LDC Modalities. По мнению развивающихся стран, данный подход представляется проблематичным и может вызывать или сохранять перекосы, поскольку он отходит от подхода на основе позитивного списка, предусматривающего постепенную либерализацию и гибкость, которые являются ключевыми чертами архитектуры ГАТС и которые нашли также отражение в Руководящих принципах и процедурах для переговоров и Процедурах и методах для НРС.
The letters “LDC” before a country name indicates a country that is currently designated a least developed country. Аббревиатура «НРС» перед названием страны означает, что страна в настоящее время относится к категории наименее развитых стран.
Enhancing productive capacities constitutes a core UNIDO mandate; hence the Organization has an important role to play in LDC III. Повышение производственного потенциала является основной задачей, входящей в мандат ЮНИДО; поэтому Организация призвана сыграть важную роль на НРС-III.
However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. Однако в большинстве случаев экспорт НРС сталкивается с активной конкуренцией и должен удовлетворять высоким требованиям рынков развитых стран в плане качества и сроков поставки.
The initiative to grant duty free and quota free access for all LDC products to developed country markets should be implemented. Необходимо обеспечить практическую реализацию инициативы о предоставлении беспошлинного и неконтингентированного доступа на рынки развитых стран для всей продукции НРС.
Increases corresponding to this LDC ceiling were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. Соответствующие увеличения, связанные с применением верхнего предела для НРС, были пропорционально учтены затем в ставках других государств-членов, за исключением страны с верхним пределом взноса при варианте 1 расчетов.
The development of XML (eXtensible Markup Language) standards will allow LDC suppliers and buyers easier access to B2B market places and exchanges. Разработка стандартов XML (расширяемого языка разметки) позволит продавцам и покупателям в НРС получить более широкий доступ к межкорпоративным рынкам и обменам (" В2В ") в Интернете.
Bhutan, as an LDC and a small land-locked country with a rugged geographical terrain, has had tremendous limitations on its agricultural development. Бутан, являющийся НРС и небольшой страной с гористым рельефом местности, не имеющей выхода к морю, испытывает огромные трудности в отношении развития сельского хозяйства.
LDC III was characterized by the contribution and participation of a wide range of stakeholders and partners, from international agencies to civil society. НРС III характеризовалась вкладом и участием широкого круга действующих лиц и партнеров- от международных учреждений до гражданского общества.
LDC exports effectively taking advantage of preferences on the Japanese market accounted for 57.4 per cent of total dutiable imports in 2001. В 2001 году доля экспорта НРС, фактически осуществленного в рамках преференциального режима, составила 57,4 % их совокупного экспорта на японский рынок, облагаемого пошлинами.
First, merchandise trade continues to dominate LDC exports; only a quarter of LDCs derives a greater part of their foreign exchange from exporting services. Во-первых, доминирующее положение в торговле НРС продолжает занимать торговля товарами; лишь в четверти НРС бoльшая часть валютных поступлений приходится на экспорт услуг.
Further, it proposed the establishment of an LDC patent pool for neglected tropical diseases and donated to it 13,500 compounds for malaria vaccines. Кроме того, он предложил создать патентный пул НРС на игнорируемые тропические болезни и пожертвовал к нему 13500 соединений для вакцин для борьбы с малярией.
Although 11 LDC Parties have not yet formed a national multidisciplinary NAPA team, 14 LDCs are engaging in more advanced steps of the NAPA process. Хотя 11 Сторон, являющихся НРС, пока еще не сформировали междисциплинарные группы по подготовке НПДА, 14 НРС находятся на более продвинутых этапах процесса разработки НПДА.
These studies and the model containing detailed qualitative and quantitative analysis of trade policy issues would be valuable for LDC negotiators in the current WTO negotiations. Эти исследования и модель содержат подробный качественный и количественный анализ вопросов торговой политики, представляющих значительную ценность для НРС, участвующих в переговорах, проходящих в ВТО.
In summary, then, the Panel's review shows that investment and budgetary processes in LDC economies are dominated by external finance rather than domestically generated resources. Таким образом, обзор, проведенный Группой, показывает, что доминирующее воздействие на инвестиционные и бюджетные процессы в НРС оказывают внешние финансовые средства, а не ресурсы, мобилизуемые внутри страны.
Concerning trade, poor countries should receive concrete special and differential treatment, and all LDC products should have tariff-free and duty-free access to developed countries'markets. Что касается торговли, то бедным странам следует предоставить специальный и дифференцированный режим, а вся производимая в наименее развитых странах продукция должна иметь бестарифный и беспошлинный доступ на рынки развитых стран.
His Group also noted with satisfaction the increased share of LDCs in total delivery of technical cooperation of UNCTAD and the contributions made to the LDC Trust Fund. Его Группа с удовлетворением отмечает также повышение доли НРС в общем объеме деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, а также взносы, внесенные в Целевой фонд для НРС.
Two alternative investment scenarios have been elaborated, each based on progressively lower levels of UNCDF regular resources and corresponding reductions in LDC country coverage and investment per country. Было подготовлено два альтернативных инвестиционных сценария, причем в каждом из них учтен фактор постепенного снижения объема регулярных ресурсов ФКРООН и соответствующего сокращения странового охвата наименее развитых стран и объема инвестиций на одну страну.
The transformation envisaged will create linkages between industry and agriculture, and thus engender efficient and diversified production and exports and increase the manufacturing value added of LDC export trade. Намечаемые преобразования приведут к установлению связей между промышленностью и сельским хозяйством и, таким образом, будут способствовать повышению эффективности и диверсифицированности производства и экспорта и увеличении добавленной стоимости продукции, вывозимой НРС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!