Ejemplos de uso de "let it be" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos29 otras traducciones29
The United States then let it be known that President Barack Obama and Treasury Secretary Jack Lew had been trying to convince German Chancellor Angela Merkel and Finance Minister Wolfgang Schäuble to offer debt relief to Greece, also without success. Затем США сообщили, что президент Барак Обама и министр финансов Джек Лью пытались убедить немецкого канцлера Ангелу Меркель и министра финансов Вольфганга Шойбле согласиться на частичное списание долга Греции, но также без успеха.
Well, if it's Zvenigorod, let it be Zvenigorod! В Звенигород, так в Звенигород!
They should not let it be a problem for others. Они не должны это делать проблемой других.
Let it be known that's the wrong ox to gore. Надо пояснить, что не тому бычку кровь пускают.
Nigeria must not let it be used as a tyrant's shield. Нигерия не должна позволять, чтобы этот статус послужил прикрытием тирану.
But never let it be said that Yvonne Bradshaw isn't "open minded". Но нельзя сказать, что Ивонн Бредшоу не обладает "широким взглядом".
Then let it be a part payment for all you've done for us. Тогда пусть это будет частичной оплатой за всё, что вы для нас сделали.
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer. Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
But never let it be said that there is no room in this system for compassion. Но не стоит утверждать, что в нашей системе нет места состраданию.
I'm gonna put this back in the Ovoid, let it be a problem for Warehouse 14. Я собираюсь оставить его в Яйцевидном карантине, пусть это будет проблемой для 14 Хранилища.
So let it be known that at all times, Miss Jam did retain her legal right to not get her butt slapped. Да будет вам известно, что всё это время мисс Щёлка сохраняла законное право не терпеть шлепки по заднице.
By the grace of god, King of england, Let it be known to all who abide here that a tax is warranted! Божьего помазанника, короля Англии, да узнают все, здесь живущие, что налоги нужно платить!
Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul. Да будет известно, что Маргери из Дома Тиреллов и Джоффри из Домов Ланнистеров и Баратеонов отныне одно сердце, одна плоть, одна душа.
Early last year, the US Department of Defense let it be known that 75,000 troops would be needed to secure Syria’s chemical facilities. В начале прошлого года министерство обороны США обнародовало данные, согласно которым потребуется 75 000 солдат для того, чтобы обезвредить сирийские химические объекты.
In the name of John, by the Grace of God, King of England, let it be known to all who abide here that a tax is warranted! Божьего помазанника, короля Англии, да узнают все, здесь живущие, что налоги нужно платить!
Let it be recalled that, for decades, Arab States were the primary victims of terrorism in all its forms and manifestations: State terrorism, terrorism by occupation and fundamentalist terrorism. Позвольте мне напомнить о том, что арабские государства на протяжении многих десятилетий были основными жертвами терроризма во всех его формах и проявлениях: государственного терроризма, терроризма оккупации, терроризма, практикуемого фундаменталистскими группами.
Although the election of the next Chief Executive will not take place until July, China has let it be known that our present Chief Secretary, Donald Tsang, is the chosen one. Хотя выборов следующего Главы Исполнительной Власти не будет до июля, Китай намекнул на то, что избранником является наш Главный Секретарь Дональд Тсанг.
Though Prime Minister Manmohan Singh has publicly declared the Dalai Lama to be the "personification of nonviolence," India has let it be known that it does not support his political objectives. Хотя премьер-министр Манмохан Сингх публично заявил, что Далай-лама является "олицетворением ненасилия," Индия дала понять, что не поддерживает его политических целей.
You know, Mr Anderson, the bottom line is, if you're not able to go along with this, we can let it be known outside this building you were unwilling to cooperate. Знаете, Мистер Андерсон, суть в том, что если вы не способны принять наше предложение, мы можем сделать достоянием общественности ваше нежелание сотрудничать.
This spring, Trump let it be known that he wanted the special counsel running that investigation, Robert Mueller, a former FBI director who is highly respected by both parties, to be fired. Весной этого года, Трамп намекнул, что он хотел бы, чтобы специальный прокурор проводящий это расследование, Роберт Мюллер, бывший директор ФБР, которого очень уважают обе стороны, был снят с занимаемой должности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.