Verwendungsbeispiele von "lieutenant commander" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Lieutenant Commander Winger requests you don't stray from the group. Капитан-лейтенант Вингер просит вас, чтобы вы не отставали от группы.
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi. Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
Understand you took exception to a report Lieutenant Commander McLellan filed. Как я понимаю, вы отозвали рапорт об утечке, написанный капитаном-лейтенантом Маклеллан.
Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper. Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.
Lieutenant Commander Kendal, as of this moment, you are advanced to Captain of the Boat. Капитан-лейтенант Кендал, начиная с этого момента, вы повышены в должности до капитана лодки.
Manitou, this is Lieutenant Commander Winger. Маниту, это лейтенант Командир Вингер.
It will be recalled that, on 22 May 1991, the United States Navy status review board found “no credible evidence” to suggest that a Navy pilot, Lieutenant Commander Speicher, had survived the crash of his aircraft, thus his status was established as killed in action/body not recovered. Следует напомнить, что 22 мая 1991 года комиссия по рассмотрению статуса военнослужащих ВМС Соединенных Штатов не нашла «достоверных свидетельств», чтобы полагать, что пилот ВМС лейтенант-командер Спейчер выжил после выхода из строя его самолета, в результате чего его статус был охарактеризован в качестве «погиб в бою/тело не найдено».
On 19 June 2008, the Chamber denied the Prosecutor's request to transfer the case of Ildephonse Hategekimana (former Lieutenant, Commander of Ngoma Camp), currently detained in Arusha, to Rwanda. 19 июня 2008 года Камера отказала в ходатайстве Обвинителя о передаче дела Ильделфонсе Атегекиманы (бывший лейтенант, начальник лагеря в Нгоме), который в настоящее время содержится в Аруше, в Руанду.
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2003. Я хотел бы информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить генерал-лейтенанта Хайруддина Мат Юсуфа (Малайзия) на пост Командующего Силами МООНПВТ с 31 августа 2003 года.
Letter dated 7 July 2000 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Security Council of his intention to appoint Lieutenant General Boonsrang Niumpradit (Thailand) to the post of Force Commander of UNTAET with effect from 19 July 2000. Письмо Генерального секретаря от 7 июля 2000 года на имя Председателя Совета Безопасности, в котором Генеральный секретарь информирует Совет Безопасности о своем намерении назначить генерал-лейтенанта Боонсранг Ниумпрадита (Таиланд) на пост Командующего силами ВАООНВТ с 19 июля 2000 года.
I have the honour to inform you that your letter dated 14 July 2003 concerning your intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) has been brought to the attention of the members of the Security Council. Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 14 июля 2003 года, касающееся Вашего намерения назначить генерал-лейтенанта Хайруддина Мат Юсуфа (Малайзия) на пост Командующего Силами Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ), было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
I have the honour to inform you that your letter dated 7 July 2000 concerning your intention to appoint Lieutenant General Boonsrang Niumpradit of Thailand to the post of Force Commander of the United Nations Transitional Administration in East Timor has been brought to the attention of the members of the Security Council. Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 7 июля 2000 года, в котором Вы сообщаете о своем намерении назначить генерал-лейтенанта Бунсранга Ниумпрадита (Таиланд) на должность Командующего Силами Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Lieutenant General Boonsrang Niumpradit of Thailand to the post of Force Commander of UNTAET with effect from 19 July 2000. Я хотел бы информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить на должность Командующего Силами ВАООНВТ с 19 июля 2000 года генерал-лейтенанта Бунсранга Ниумпрадита (Таиланд).
MINUSTAH continues to be led by my Special Representative, Juan Gabriel Valdés; his Deputies, Hocine Medili and Adama Guindo; the Force Commander, Lieutenant General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil); and the Civilian Police Commissioner, David Charles Beer (Canada). МООНСГ по-прежнему возглавляет мой Специальный представитель Хуан Габриэль Вальдес; его заместители Хосни Медили и Адама Гиндо; Командующий Силами генерал-лейтенант Аугусту Элену Рибейру Перейра (Бразилия); и Комиссар гражданской полиции Дэйвид Чарльз Биер (Канада).
This is my First Officer, Commander Steven Mullen and my Security Chief, Lieutenant Morgan Kelly. Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли.
He is commander of our troops. Он - командующий нашими войсками.
Although the Lightweight Fighter program is often portrayed as an end-run by a highly principled officer (Boyd) around the unwieldy military acquisition system, retired Lieutenant General Glenn Kent points out in his 2008 memoir, Thinking About America’s Defense, that “the reality...was more nuanced.” Программу легких истребителей часто изображают как хитрое сражение принципиального офицера (Бойда) с неповоротливой системой военных закупок. Однако, как отмечает в своей книге воспоминаний «Thinking About America’s Defense» (Думая об обороне Америки) генерал-лейтенант в отставке Гленн Кент (Glenn Kent), «в этой ситуации было...гораздо больше нюансов».
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report. Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе.
“You’re damned right it was intimidating,” says retired Air Force Lieutenant General Charles “Chick” Cleveland, remembering his first encounter with a MiG-15. «Вы совершенно правы, это было унизительно, — рассказывает генерал-лейтенант военно-воздушных сил в отставке Чарльз «Чик» Кливленд (Charles «Chick» Cleveland), вспоминая свою первую встречу с истребителем МиГ-15.
“Judging by the information that they gave me, we had a corridor that they were going to let us leave by”, recalls the Temporary Deputy Commander of the battalion, who goes by the nom-de-guerre, “Lermontov”. "Судя по той информации, которую мне дали, у нас был коридор, нам разрешили выйти, - рассказывает и.о. заместителя командира батальона, имеющий позывной "Лермонтов".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!